"of air transportation services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات النقل الجوي
        
    During 2001 for example, the Procurement Division processed 533 requisitions for the provision of air transportation services at a cost of about $609 million. UN فأثناء عام 2001 على سبيل المثال، جهزت شعبة المشتريات 533 طلبا لتقديم خدمات النقل الجوي بتكلفة تناهز 609 ملايين دولار.
    There was therefore no assurance that the acquisition of air transportation services was efficient, effective and economical. UN ومن ثم لا يوجد ضمان بأن عمليات شراء خدمات النقل الجوي تتسم بالكفاءة والفعالية والاقتصاد في النفقات.
    152. Investment in the airfield support infrastructure may also improve the cost-efficiency of air transportation services. UN 152 - كما يمكن للاستثمار في الهياكل الأساسية لدعم المطارات أن يحسن كفاءة تكاليف خدمات النقل الجوي.
    124. The Secretary-General states that the air transportation governance framework would include key performance indicators to measure the impact of air transportation services. UN 124 - ويذكر الأمين العام أن إطار حوكمة النقل الجوي سيشمل مؤشرات أداء رئيسية لقياس مدى تأثير خدمات النقل الجوي.
    1. Need for increased justification of decisions to contract with Governments for the provision of air transportation services UN 1 - ضرورة تقديم مزيد من التبريرات للقرارات المتخذة بشأن إبرام العقود مع الحكومات لتوفير خدمات النقل الجوي
    5. The area of air transportation services was identified as presenting highly likely and severe risks for procurement and air safety. UN 5 - تم تحديد مجال خدمات النقل الجوي بأنه مجال ينطوي على مخاطر كبيرة من حيث احتمالاتها وشدتها بالنسبة للمشتريات والسلامة الجوية.
    12. The Office of Internal Oversight Services has been engaged in a review of the issue of safeguarding air safety standards for procurement of air transportation services for the United Nations peacekeeping missions and will issue a separate report in that regard. UN 12 - ولا يزال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشارك في استعراض مسألة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء خدمات النقل الجوي لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وسيصدر تقريرا مستقلا بهذا الخصوص.
    92. The disparate initiatives proposed by the Secretary-General with regard to modifying the provision of air transportation services should be discussed in the context of the detailed analysis of the governance of United Nations air operations requested by the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 92 - وأشار في خاتمة كلمته إلى أن المبادرات المختلفة التي اقترحها الأمين العام فيما يتعلق بتعديل تقديم خدمات النقل الجوي ينبغي أن تناقش في سياق التحليل التفصيلي لحوكمة العمليات الجوية للأمم المتحدة الذي طلبته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    124. The Secretary-General indicates that investment in airfield support infrastructure may improve the cost efficiency of air transportation services. UN 124 - يشير الأمين العام إلى أن الاستثمار في الهياكل الأساسية لدعم المطارات يمكن أن يحسن كفاءة خدمات النقل الجوي من حيث التكلفة.
    The Advisory Committee further recalls that, according to the Secretary-General, an air transportation governance framework, which would include key performance indicators measuring the impact of air transportation services, was being developed (A/66/718, para. 124). UN تشير اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن الأمين العام ذكر أنه يجري إعداد إطار لإدارة النقل الجوي، الذي سيتضمن مؤشرات أداء رئيسية كفيلة بقياس مدى تأثير خدمات النقل الجوي (A/66/718، الفقرة 124).
    1. Procurement of air transportation services UN 1 - مشتريات خدمات النقل الجوي
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to: the rental and operation of rotary-wing aircraft, which stemmed from the deployment of fewer helicopters; the use of air transportation services, owing to lower costs or en route and navigation charges; and aircrew subsistence allowance, due to a lower number of flights that required crew members to remain away from the mission area. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة: باستئجار وتشغيل الطائرات المروحية اللذين نجَما عن انخفاض عدد طائرات الهليكوبتر التي تم نشرها؛ وباستخدام خدمات النقل الجوي نتيجة لانخفاض تكاليف الرحلات وهي في طريقها وتكاليف الملاحة الجوية؛ وببدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية نتيجة لانخفاض عدد الرحلات الجوية التي تتطلب أن يظل طاقمها خارج منطقة البعثة.
    Based on these comments, OIOS recommends that the Air Transport Section and the Procurement Division jointly define reasonable milestones for the procurement of air transportation services to allow sufficient time for vendor pre-qualification (Recommendation 10). VI. Certification of cargo aircraft for transporting passengers UN واستنادا إلى هذه التعليقات، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يشترك قسم النقل الجوي مع شعبة المشتريات في وضع مواعيد معقولة لشراء خدمات النقل الجوي تتيح وقتا كافيا للتحقق مسبقا من استيفاء البائعين للشروط (التوصية 10).
    Hence, it is proposed to strengthen the Logistics and Transportation Section by one Procurement Officer at the P-4 level, one Procurement Officer at the P-3 level and one General Service (Other level) post, enabling it to undertake the new initiatives and augment the resources for procurement of air transportation services. UN وبالتالي، يُقترح تعزيز قسم اللوجستيات والنقل بإضافة موظف مشتريات واحد من الرتبة ف-4، وموظف مشتريات من الرتبة ف-3 وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، للسماح للقسم بالاضطلاع بالمبادرات الجديدة وزيادة الموارد المخصصة لشراء خدمات النقل الجوي.
    587. The procurement of air transportation services has increased significantly during the past few years: the volume of those services was $276 million in 2004; $331 million in 2005; $433 million in 2006; $478 million in 2007; and $726 million in 2008, which represents a 52 per cent increase over 2007. UN 587 - ازداد شراء خدمات النقل الجوي زيادة كبيرة خلال السنوات القليلة الماضية: فقد بلغ حجم تلك الخدمات 276 مليون دولار في عام 2004؛ و 331 مليون دولار في عام 2005، و 433 مليون دولار في عام 2006، و 478 مليون دولار في عام 2007، و 726 مليون دولار في عام 2008، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 52 في المائة عن عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more