"of aircraft in" - Translation from English to Arabic

    • الطائرات في
        
    :: Reliance on certain types of aircraft in particular segments UN :: الاعتماد على بعض أنواع الطائرات في قطاعات خاصة
    All movements of aircraft in these airports are recorded. UN وتُسجَّل جميع تحركات الطائرات في تلك المطارات.
    registrations of aircraft in “flag of certificates? convenience” States may be indicative of What is the flag State of the aircraft? UN وتسجيل الطائرات في بلدان ”علم الملاءمة“ قد المطلوبة؟
    The availability of aircraft in the commercial marketplace has been under pressure as air carriers have concerns with the security environment in which United Nations missions operate. UN ووقعت ضغوط على توافر الطائرات في السوق التجارية من جراء قلق شركات الطيران إزاء البيئة الأمنية التي تعمل فيها بعثات الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee notes the significant increase in the number of aircraft in the amended requirement and expects that the Secretary-General will not exceed the total additional amount of $62,575,100 proposed for air transportation in support of the elections. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة الكبيرة في عدد الطائرات في الاحتياج المعدّل، وتتوقع ألا يتجاوز الأمين العام المبلغ الاضافي المقترح للنقل الجوي لأغراض دعم الانتخابات البالغ مجموعه 100 575 62 دولار.
    Thus the paragraph does not apply to the taxation of profits from the operation of ships in international traffic but does apply to the taxation of profits from the operation of aircraft in international traffic. UN ومن ثم، فإن هذه الفقرة لا تنطبق على فرض الضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل السفن في النقل الدولي، بل تقتصر على فرض الضرائب على الأرباح المتأتية من تشغيل الطائرات في النقل الدولي.
    G. Monitoring of the operation of aircraft in the Democratic Republic of the Congo UN زاي - مراقبة تشغيل الطائرات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    115. The increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft is a result of the change in the type of aircraft in the Mission's fleet. UN 115 - ونتجت زيادة الاحتياجات الخاصة باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الأجنحة عن تغيير نوع الطائرات في أسطول البعثة.
    Implemented; an analysis of the total number of hours flown and the mix of aircraft in the Mission was conducted to determine the best way to achieve maximum utilization. UN تم التنفيذ؛ وأُجري تحليل لمجموع عدد ساعات الطيران ولتشكيلة الطائرات في البعثة لتحديد الطريقة المثلى للاستفادة منها إلى أقصى حد.
    The administrators in the missions wanted to ensure the continued availability of aircraft in the missions to cover such contingencies in environments that suffered from a lack of long-term resource allocation. UN وكان المديرون في البعثات يريدون ضمان استمرار توافر الطائرات في البعثات لمواجهة حالات الطوارئ هذه في ظروف تتسم بالافتقار إلى مخصصات الموارد الطويلة اﻷجل.
    Total number of aircraft in the region UN مجموع عدد الطائرات في المنطقة الإقليمية
    Specifically, the Republic of Korea enforces legislation to promote aviation safety and deter the use of aircraft in terrorist activities, reflecting multilateral treaties concerning aviation security. UN وتقوم جمهورية كوريا، على وجه الخصوص، بإنفاذ تشريعات لتعزيز سلامة الطيران وردع استخدام الطائرات في أنشطة إرهابية، مما يعكس المعاهدات متعددة الأطراف بشأن أمن الطيران.
    – Protocol to amend the Chicago Convention introducing article 83 bis on Lease, Charter and Interchange of aircraft in International Operations (1980), entered into force on 20 June 1997: 109; UN - بروتوكول تعديل اتفاقية شيكاغو المتضمن للمادة ٨٣ مكررا بشـأن تأجير واستئجار وتبادل الطائرات في العمليات الدولية )١٩٨٠(، دخل حيز النفاذ في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧: ١٠٩ أطراف؛
    - destroys or damages air navigation facilities of an airport or interferes with their operation, if any such act is likely to endanger the safety of aircraft in service or of civil aviation. UN - يدمر مرافق أو خدمات للملاحة الجوية لمطار أو يلحق ضررا بها، أو يعطل تشغيلها، إذ كان من شأن أحد هذه الأفعال أن يعرض للخطر سلامة الطائرات في الخدمة، أو سلامة الطيران المدني.
    - destroys or damages air navigation facilities of an airport or interferes with their operation, if any such act is likely to endanger the safety of aircraft in service or of civil aviation. UN - يدمر مرافق أو خدمات للملاحة الجوية لمطار أو يلحق ضررا بها، أو يعطل تشغيلها، إذ كان من شأن أحد هذه الأفعال أن يعرض للخطر سلامة الطائرات في الخدمة، أو سلامة الطيران المدني.
    After further requests by the Commission, a number of records relating to the use of aircraft in Darfur from February 2003 to January 2005 were produced. UN وبعد أن تقدمت اللجنة بالمزيد من الطلبات، قُدِّم لها عدد من السجلات ذات الصلة باستخدام الطائرات في دارفور، خلال الفترة من شباط/فبراير 2003 إلى كانون الثاني/يناير 2005.
    1. Profits from the operation of aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated. UN 1 - لا تخضع للضريبة الأرباح المتأتية من تشغيل الطائرات في النقل الدولي إلا في الدولة المتعاقدة التي يوجد فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة.
    Special efforts had been made, through organization of seminars and other means, to expedite the entry into force of the amendment introducing Article 83 bis on lease, charter and interchange of aircraft in international operations (adopted on 6 October 1980). UN وبذلت جهود خاصة عن طريق تنظيم حلقات دراسية ووسائل أخرى للتعجيل بسريان التعديل المتضمن للمادة ٨٣ مكرر بشأن تأجير واستئجار وتبادل الطائرات في العمليات الدولية )المعتمدة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠(.
    20. The beneficial use of aircraft in verification contexts is thus becoming increasingly recognized. This powerful tool can be applied effectively for monitoring compliance with traditional negotiated arms control agreements or with undertakings related to controlling arms in specific conflict prevention/resolution situations. UN ٢٠ - وهكذا تزايد التسليم بجدوى استخدام الطائرات في سياقات التحقق ويمكن استخدام هذه اﻷداة القوية على نحو فعال في رصد الامتثال للاتفاقات المتفاوض عليها بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية أو للتعهدات المتصلة بتحديد اﻷسلحة في حالات محددة لاتقاء/حل الصراعات.
    " (d) Destroys or damages air navigation facilities or interferes with their operation, if any such act is likely to endanger the safety of aircraft in flight; or UN " (د) تدمير منشآت أو خدمات الملاحة الجوية أو إحداث أضرار بها أو تعطيل تشغيلها، إذا شكلت تلك الأعمال، بسبب طبيعتها، خطرا على سلامة الطائرات في أثناء تحليقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more