As an indication of the gravity of the situation, it may also be mentioned that a large number of airstrips in South Central Somalia were closed, creating difficulties for the movement of all, including aid workers. | UN | وكدليل على خطورة الحالة، يمكن أيضا ذكر أنه تم إغلاق عدد كبير من مهابط الطائرات في جنوب وسط الصومال، مما أوجد صعوبات فيما يتعلق بحركة الجميع، يمن فيهم العاملون في مجال تقديم المعونة. |
Repair and restoration of airstrips and helipads | UN | إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر |
The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports, including an amount of $2,000,000 for resurfacing of the runway at Sarajevo airport. | UN | ٣٦ - تغطي تقديرات التكاليف اللوازم والخدمات المطلوبة لتحسين مهابط الطائرات في مطاري سراييفو وتوزلا، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار ﻹعادة تسوية سطح مدرج مطار سراييفو. |
Repaired and maintained 30 km of airstrips at 3 locations and revitalized one airstrip after 3 years of closure | UN | :: إصلاح وصيانة 30 كم من المهابط الجوية في 3 مواقع وتجديد مهبط جوي واحد بعد 3 سنوات من إغلاقه |
18. A non-recurrent estimate of $225,000 is required in respect of the repair, maintenance and upgrading of airstrips ($10,000) and mission-area roads ($100,000) and the repair of bridges ($115,000). | UN | 18 - يلزم رصد اعتماد غير متكرر يُقدر بـ 000 225 دولار فيما يتعلق بتصليح وتحسين مدرجات الطائرات (000 10 دولار)، والطرق في منطقة البعثة (000 100 دولار)، وتصليح الجسور (000 115 دولار). |
(a) Upgrading of airstrips | UN | )أ( تحسين ممرات هبوط الطائرات |
(a) Upgrading of airstrips | UN | )أ( تحسين مدارج الطائرات |
14. Non-recurrent provision is made for the upgrading of airstrips and minor road repairs. | UN | إصلاحات الهياكل اﻷساسية ١٤- رصد اعتماد غير متكرر لتحسين مهابط الطائرات وإصلاحات طفيفة للطرق. |
33. Upgrading of airstrips. No provision was made under this heading. | UN | ٣٣ - تحسين مهابط الطائرات - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
24. Savings of $434,200 were realized for the upgrading of airstrips. | UN | ٢٤ - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٤٣٤ دولار في بند تحسين مهابط الطائرات. |
Therefore UNTAC's own rehabilitation activities have been basically related to the repair of some crucial stretches of national roads, the building and restoration of airstrips and the temporary repair of secondary and tertiary roads, as well as wooden bridges. | UN | واتصلت لذلك أساسا أنشطة اﻹنعاش التي قامت بها السلطة الانتقالية بإصلاح بعض الامتدادات الهامة للطرق الوطنية، وبناء وتجديد مهابط الطائرات واﻹصلاح المؤقت للطرق الثانوية وذات الدرجة الثالثة في اﻷهمية والجسور الخشبية. |
9. For operational reasons, resources provided in the budget for the upgrading of airstrips were used for the maintenance and upgrading of roads. | UN | 9 - تم، لأسباب تتصل بالعمليات، استخدام الموارد المعتمدة في الميزانية لتحسين مهابط الطائرات ولأغراض صيانــة الطــرق وتحسينها. |
8. Updating the inventory of airstrips in the country and provision of information on them, including physical data, as well as an inventory of national and foreign aviation companies; | UN | 8 - استكمال جرد مهابط الطائرات في البلد وتقديم معلومات عنها، بما فيها بيانات الجوانب المادية، وكذلك وضع جرد لشركات الطيران الوطنية والأجنبية. |
Upgrading of airstrips | UN | رفع كفاءة مهابط الطائرات |
Upgrading of airstrips | UN | رفع كفاءة مهابط الطائرات |
28. In a statement issued on 1 March 1996, the Secretary-General expressed grave concern over the 17 February bombing by government aircraft of airstrips in Paluer and Akuer during relief operations. | UN | ٢٨ - وفي بيان صدر في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، أعرب اﻷمين العام عن بالغ قلقه لقيام الطائرات الحكومية في ١٧ شباط/فبراير بقصف مهابط الطائرات في بالور وأكور أثناء عمليات اﻹغاثة. |
Upgrading of airstrips | UN | رفع كفاءة مهابط الطائرات |
37. Upgrading of airstrips. No change. | UN | ٣٧- تحسين مهابط الطائرات - لا تغيير. |
Upgrading of airstrips | UN | رفع كفاءة مهابط الطائرات |
The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports. | UN | ٤٠ - يغطي تقدير التكاليف تكاليف اللوازم والخدمات اللازمة لتحسين المهابط الجوية بمطاري سراييفو وتوزلا. |
14. The estimated requirements of $225,000 under this heading provide for the repair and maintenance of airstrips and helipads ($30,000), repair and maintenance of roads mission-wide ($100,000) and repair of bridges ($95,000). | UN | 14 - تشمل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند والبالغة 000 225 دولار إصلاح وصيانة مدرجات الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر (000 30 دولار)، وإصلاح وصيانة الطرق على نطاق البعثة (000 100 دولار)، وإصلاح الجسور (000 95 دولار). |
(a) Upgrading of airstrips | UN | )أ( تحسين ممرات هبوط الطائرات |
16. The revised provision under this heading reflects an increase of $2,760,000 attributable to the upgrading of airstrips and air traffic control towers at Lungi and Hastings airports ($785,000), upgrading of roads mission-wide ($250,000) and the acquisition of six modular bridges as replacement for Bailey bridges which had been provided by a troop contributor and removed at the time of its repatriation ($1,725,000). | UN | 16 - يعكس الاعتماد المنقح في إطار هذا البند زيادة قدرها 000 760 2 دولار تعزى إلــــى تحسين مدارج الطائرات وأبراج مراقبة الحركة الجوية في مطاري لونغي وهيستنغز (000 785 دولار)، وتحسين الطرق البرية في أنحاء منطقة البعثة (000 250 دولار)، واقتناء ستة جسور تجميعية للاستعاضة عن الجسور المؤقتة التي كان يوفرها أحد البلدان المساهمة بقوات ثم رفعها وقت إعادة الوحدة التابعة له إلى وطنها (000 725 1 دولار). |
36. Provision is made under this heading for the upgrading and strengthening of airstrips and helicopter pads at United Nations facilities throughout the deployment area. | UN | ٣٦ - يرصد اعتماد تحت هذا البند ﻹصلاح وتعزيز مدارج الطيران ومنصات إقلاع طائرات الهليوكبتر في مرافق اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة الوزع. |
During the current reporting period, localized conflict and the attempts of freelance militia to control airport revenues led to the temporary closure of airstrips in the villages and towns of Afmadow, Mararey, Jamaame, Kismaayo and Beledweyne, as well as at the K-50 airstrip outside Mogadishu. | UN | وقد أدت الصراعات المحلية ومحاولة المليشيات المستقلة للسيطرة على إيرادات المطار أثناء الفترة الحالية المشمولة بالتقرير أدت إلى إغلاق مؤقت لمهابط الطائرات في قرى ومدن أفمادو وماريري وجامامي وكيسمايو وبيليت ووين. إضافة إلى مهبط الطائرات الذي يبعد 50 كيلو مترا إلى خارج مقديشيو. |