"of all age groups" - Translation from English to Arabic

    • من جميع الفئات العمرية
        
    • لجميع فئات الأعمار
        
    • لجميع الفئات العمرية
        
    • لجميع الناس في مختلف فئات الأعمار
        
    • من جميع فئات الأعمار
        
    • لكل الفئات العمرية
        
    • جميع الفئات العمرية من
        
    In such situations, people of all age groups are at risk of death or severe disease. UN وفي تلك الحالات، يكون الناس من جميع الفئات العمرية معرضين لخطر الوفاة أو للمرض الحاد.
    Expansion of care offerings as needed to children of all age groups UN التوسع في عروض الرعاية بقدر ما يحتاجها الأطفال من جميع الفئات العمرية
    Traditional folklore is supported and a range of folklore festivals are organized mainly through the chitalishtes, and women of all age groups are the principal performers in such events. UN ويلقى الفولكلور التقليدي دعماً ويتم تنظيم مجموعة من المهرجانات الفولكلورية أساساً من خلال مراكز الأنشطة الثقافية، والنساء من جميع الفئات العمرية هن المؤديات الرئيسيات في تلك المهرجانات.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار وجب وضع مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    12. The report stressed that meeting the multiple literacy needs of all age groups was central to building a peaceful, inclusive world. UN 12 - وأضاف أن التقرير يشدد على أن تلبية الاحتياجات المتعددة لجميع الفئات العمرية في مجال محو الأمية يعد مسألة أساسية لبناء عالم سلمي وشامل للجميع.
    Casualties of all age groups and sex are distributed throughout the country. UN وتتوزع الإصابات من جميع فئات الأعمار والجنسين على مجموع البلد.
    Addressing the multiple literacy needs of all age groups must remain a sustainable international commitment. UN ويجب أن تظل تلبية الاحتياجات المتعددة لمحو الأمية لكل الفئات العمرية التزاما دوليا طويل الأجل.
    42. Disproportionately high mortality rate has been registered over the years in men of all age groups in Poland. UN 42 - وكان معدل وفيات الرجال من جميع الفئات العمرية في بولندا أعلى بصورة غير متناسبة مع مرور السنوات.
    It also organises regular national campaigns against drug abuse and alcoholism, including TV spots addressed to persons of all age groups. UN وتنظم الوكالة أيضا حملات وطنية دورية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإدمان الكحوليات، بما فيها فقرات تلفزيونية تتناول أشخاصا من جميع الفئات العمرية.
    The Summit acknowledged and considered the contribution of people of all age groups as equally and vitally important for the building of a harmonious society, and stressed the need for fostering dialogue between generations in all parts of society. UN وأقر مؤتمر القمة بأن ﻹسهام البشر من جميع الفئات العمرية أهمية متساوية وحيوية في بناء مجتمع متوائم ونظر في هذه المسألة وشدد على ضرورة تعزيز الحوار بين اﻷجيال في كل قطاعات المجتمع.
    He recalled that at the World Summit for Social Development, heads of State and Government had made a commitment to encourage the contribution of people of all age groups and foster dialogue between generations. UN وذكر بأن رؤساء الدول والحكومات تعهدوا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بتشجيع مساهمة الناس من جميع الفئات العمرية وتعزيز الحوار بين اﻷجيال.
    According to Iran, the project would involve medical examinations, with an emphasis on respiratory functions and cardiovascular diseases, of a randomly selected sample of 3,000 persons of all age groups living in that region within a radius of 200 to 500 kilometres from the oil fires in Kuwait. UN وأفادت إيران بأن المشروع سينطوي على إجراء فحوص طبية، مع التشديد على الوظائف التنفسية والأمراض المتصلة بالقلب والشرايين، وأخذ عينة عشوائية لثلاثة آلاف شخص من جميع الفئات العمرية التي تقطن تلك المنطقة في دائرة نصف قطرها يتراوح بين 200 و500 كيلومتر من حرائق النفط في الكويت.
    There appears to be a general lack of knowledge among men and women of all age groups as to the various causes of STDs, risks associated with certain sexual behaviour, and appropriate health interventions to take when confronted by specific symptoms of disease. UN وهناك على ما يبدو افتقار عام في المعرفة بين الرجال والنساء من جميع الفئات العمرية فيما يتعلق بالأسباب المختلفة للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والمخاطر المرتبطة بسلوك جنسي معين، والتدخلات الصحية المناسبة التي يتعين القيام بها عند مواجهة أعراض محددة للمرض.
    The amount which can be deducted from taxes (EUR 50.90 per month) is the same for children of all age groups. UN 135- ويعد المبلغ الذي يمكن خصمه من الضرائب (50.90 يورو في الشهر) المبلغ ذاته المخصص للأطفال من جميع الفئات العمرية.
    229. The data show that abortion is resorted to by women of all age groups and especially by young ones, aged between 20 and 35. UN 229 - وتظهر البيانات أن النساء من جميع الفئات العمرية يلجأن إلى الإجهاض، وبخاصة الشابات، اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 35 سنة.
    98. In the field of arts promotion, there are measures to promote the active participation of people of all age groups with physical, mental or intellectual disabilities. UN 98- وفي مجال النهوض بالفنون، توجد تدابير ترمي إلى النهوض بالمشاركة النشطة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية أو العقلية أو الفكرية من جميع الفئات العمرية.
    5. Education for the purpose of the Decade shall be conceived to include the equal participation of women and men of all age groups and all sectors of society both in formal learning through schools and vocational and professional training, as well as in non-formal learning through institutions of civil society, the family and the mass media. UN ٥ - وسيفهم التعليم ﻷغراض العقد على أنه يشمل المساواة بين الرجل والمرأة من جميع الفئات العمرية وجميع قطاعات المجتمع، بالنسبة للمشاركة في التعليم الرسمي عن طريق المدارس والتدريب المهني والوظيــفي، وفي التعليم غـير الرســمي من خــلال مؤسسات المجتمع المـدني واﻷسرة ووسـائط اﻹعــلام الجماهيري.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار فإنه لا بد من استنباط مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار فإنه لا بد من استنباط مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    25. The Committee notes that the employment gap for ethnic minorities of all age groups has decreased from 17.4% to 10.9% but that the gap is greatest for 16- to 24-year-olds. UN 25- وتلاحظ اللجنة أن فجوة العمالة بالنسبة إلى الأقليات الإثنية لجميع الفئات العمرية انخفضت من 17.4 في المائة إلى 10.9 في المائة، بيد أن هذه الفجوة تبلغ حدّها الأقصى في الشريحة العمرية بين 16 و24 عاماً.
    UNICEF has organized educational and psychosocial support in five collective centres for about 1,000 children of all age groups and has provided education on nutrition, hygiene and pregnancy through schools for pregnant women. UN ونظمت منظمة الطفولة دعما تعليميا وسيكولوجيا لستة مراكز جماعية لنحو 000 1 طفل من جميع فئات الأعمار ووفرت لهم التثقيف المتعلق بالتغذية والنظافة الشخصية والحمل للحوامل عن طريق المدارس.
    Malaysia also recognizes and provides for the differences and specific health needs of all age groups from newborn to the elderly with high priority to women of reproductive age, children and persons with disabilities. UN وتعترف ماليزيا أيضا بأوجه التفاوت والاحتياجات الصحية المحددة لكل الفئات العمرية من حديثي الولادة إلى كبار السن، وتوفر تلك الاحتياجات مع إيلاء أولوية عليا للمرأة في سن الإنجاب، والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Thus, there continues to be a need to bring about a balance between population growth and the capacity of our countries to provide for at least the basic needs of all our people and to ensure that people of all age groups are included — from children to youth to older persons — in order to enhance our efforts to achieve our ultimate goal of sustainable development. UN وهكذا، تبقى الحاجة قائمة لتحقيق توازن بين نمو السكان وقدرة بلداننا على توفير الاحتياجات اﻷساسية على اﻷقل لجميع سكاننا وضمان أن يشمل ذلك جميع الفئات العمرية من السكان من اﻷطفال إلى الشباب وحتى المسنين من أجل تعزيز جهودنا الرامية إلى تحقيق الهدف النهائي وهو التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more