"of all articles of the convention" - Translation from English to Arabic

    • جميع مواد الاتفاقية
        
    • جميع بنود الاتفاقية
        
    • كل مواد الاتفاقية
        
    • لجميع مواد الاتفاقية
        
    Such an instrument should include balanced and broad verification of all articles of the Convention. UN وينبغي أن يشمل هذا الصك التحقق المتوازن والعام من جميع مواد الاتفاقية.
    The review phase shall be finalized upon reviewing the status of implementation of all articles of the Convention in all States parties. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    The review phase shall be finalized upon reviewing the status of implementation of all articles of the Convention in all States parties. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    The EU recognizes that the implementation of all articles of the Convention can prevent toxic chemicals from falling into the hands of terrorists. UN والاتحاد الأوروبي يقر بأن تنفيذ جميع بنود الاتفاقية يمكن أن يحول دون وقوع المواد الكيميائية السامة في أيدي الإرهابيين.
    Such an instrument should include balanced and broad verification of all articles of the Convention. UN وينبغي أن يشمل ذلك الصك التحقق من تنفيذ جميع بنود الاتفاقية بشكل متوازن وواسع النطاق.
    147. The Committee is also concerned that the general principles of the Convention, as laid down in its articles 2 (non-discrimination), 3 (best interests of the child), 6 (right to life, survival and development) and 12 (respect for the views of the child), are not being applied and duly integrated into the implementation of all articles of the Convention. UN ٧٤١- وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إذ أن المبادئ العامة للاتفاقية، المنصوص عليها في موادها ٢ )عدم التمييز( و٣ )مصالح الطفل الفضلى( و٦ )الحق في الحياة وفي البقاء والتنمية( و٢١ )احترام آراء الطفل( لا تطبق ولا تدرج على النحو الواجب في تنفيذ كل مواد الاتفاقية.
    That protocol should also provide for the balanced and broad verification of all articles of the Convention. UN وذلك البروتوكول يجب أن ينص على التحقق الواسع النطاق والمتوازن لجميع مواد الاتفاقية.
    The review phase shall be finalized upon reviewing the status of implementation of all articles of the Convention in all States parties. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    295. The Committee is also concerned that the general principles of the Convention, as laid down in its articles 2, 3, 6 and 12, are not being applied and duly integrated into the implementation of all articles of the Convention. UN ٢٩٥ - وتشعر اللجنة بالقلق أيضــا ﻷن المبادئ العامــة للاتفاقية، كما هي محددة في المواد ٢ و ٣ و ٦ و ١٢ من الاتفاقية، لا تطبق ولا تدخل كما ينبغي في تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    134. The Committee recommends that statistical data disaggregated by sex be included in the next report and that information be provided with regard to implementation of all articles of the Convention. UN 134 - وأوصت اللجنة بتجزئة البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس وإدراجها في التقرير القادم، وبتقديم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    134. The Committee recommends that statistical data disaggregated by sex be included in the next report and that information be provided with regard to implementation of all articles of the Convention. UN 134 - وتوصي اللجنة بتجزئة البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس وإدراجها في التقرير القادم، وبتقديم معلومات عن تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    (b) Reports should provide an analysis of all articles of the Convention and demonstrate what changes had taken place in the implementation of laws and programmes; UN )ب( ضرورة أن تتناول التقارير جميع مواد الاتفاقية بالتحليل وإبراز ما حصل من تغييرات في تنفيذ القوانين والبرامج.
    36. The Committee is concerned that the general principles of the Convention, as laid down in its articles 2 (non-discrimination), 3 (best interests of the child) and 12 (respect of the views of the child), are not being fully applied and duly integrated into the implementation of all articles of the Convention. UN ٦٣- وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن المبادئ العامة للاتفاقية، كما هي مبينة في موادها ٢ )عدم التمييز(، و٣ )مصالح الطفل الفضلى(، و٢١ )احترام آراء الطفل(، لا تطبق بالكامل ولا تدخل كما ينبغي في تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    463. The Committee is concerned that the general principles of the Convention, as laid down in articles 2 (non-discrimination), 3 (best interests of the child) and 12 (respect of the views of the child), are not being fully applied and duly integrated into the implementation of all articles of the Convention. UN ٣٦٤ - وتشعــر اللجنــة بالقلــق ﻷن المبادئ العامة للاتفاقية، كما هي مبينة في موادها ٢ )عدم التمييز(، و٣ )مصالح الطفل الفضلى(، و٢١ )احترام آراء الطفل(، لا تطبق بالكامل ولا تدخل كما ينبغي في تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    574. The Committee is also concerned that the general principles of the Convention, as laid down in articles 2 (non-discrimination), 3 (best interests of the child), 6 (right to life, survival and development) and 12 (respect for the views of the child), are not being applied and duly integrated into the implementation of all articles of the Convention. UN ٤٧٥ - وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إذ أن المبادئ العامــة للاتفاقيــة، المنصوص عليها في موادها ٢ )عدم التمييز( و٣ )مصالح الطفل الفضلى( و٦ )الحــق فــي الحياة وفي البقاء والتنمية( و٢١ )احترام آراء الطفل( لا تطبق ولا تدرج على النحو الواجب في تنفيذ كل مواد الاتفاقية.
    Cuba believes that the only way to truly strengthen and improve the Convention is by negotiating and adopting a legally binding protocol that is effective against the production, storage, transfer and use of biological weapons. Such a protocol should include balanced and broad verification of all articles of the Convention. UN وتعتقد كوبا أن الطريقة الوحيدة لتعزيز وتحسين الاتفاقية هي اعتماد بروتوكول ملزم قانونا يتسم بالفعالية في مكافحة تصنيع وتخزين ونقل واستخدام الأسلحة البيولوجية ويجب أن ينص ذلك البروتوكول على التحقق الواسع النطاق والمتوازن لجميع مواد الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more