"of all births" - Translation from English to Arabic

    • جميع المواليد
        
    • من جميع الولادات
        
    • من مجموع الولادات
        
    • من جميع حالات الولادة
        
    • من حالات الولادة
        
    • من إجمالي الولادات
        
    • نسبة الولادات التي
        
    • لجميع المواليد
        
    • تبلغ نسبة الولادات
        
    • تصل نسبة الولادات
        
    • من المواليد
        
    • نسبة الولادة
        
    • من مجموع المواليد
        
    • لجميع الولادات
        
    • المائة من الولادات
        
    In 2006, there were 10,552 births to mothers aged younger than 20 years, accounting for 4.0 per cent of all births. UN وفي عام 2006، كان هناك 552 10 مولودا لأمهات شابات تقل أعمارهن عن 20 عاما، وهو ما يمثل 4 في المائة من جميع المواليد.
    Light-weighted newborn babies account for about 10 per cent of all births. UN ويمثل المواليد الجدد ذوو الوزن الخفيف نحو ١٠ في المائة من جميع المواليد.
    With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. UN وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين.
    The proportion of children born to mothers under 20 years of age in Uzbekistan is only 4.7 per cent of all births. UN ولا تتعدى نسبة الأطفال المولودين لأمهات دون سن العشرين في أوزبكستان 4.7 في المائة من مجموع الولادات.
    Table 5: Proportion of countries with caesarean sections as a proportion of all births that is less than 5% 16 UN الجدول 5: نسبة البلدان التي تمثل فيها عمليات الجراحة القيصرية أقل من 5 في المائة من جميع حالات الولادة
    However, less than fifty (50) per cent of all births are still attended to by skilled personnel. UN ومع ذلك، ما زالت أكثر من 50 في المائة من حالات الولادة تجرى دون حضور موظفين مدربين.
    The National Children's Policy and Action Plan catered for the promotion of registration of all births to create a protective environment for children. UN وتهتم السياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية المتعلقتين بالأطفال بالترويج لتسجيل جميع المواليد لإيجاد بيئة حامية للأطفال.
    138.132. Ensure timely registration of all births (Holy See); 138.133. UN 138-132- ضمان تسجيل جميع المواليد في أوانه (الكرسي الرسولي)؛
    Among Russian women, fertility ends by the age of 30 (mothers under 30 account for 84.1 per cent of all births). UN وتنتهي خصوبة المرأة الروسية عند بلوغها سن الثلاثين (84.1 في المائة من جميع المواليد ولدوا لأمهات دون سن الثلاثين).
    This constitutes 12.5% of all births in that period. UN ويشكل هذا الرقم نسبة 12.5 في المائة من جميع الولادات في تلك الفترة.
    Norway also commended Seychelles for improving maternal and child health; however, it noted that girls under the age of 20 still accounted for approximately 14 per cent of all births. UN وأثنت النرويج كذلك على تحسين سيشيل صحة الأم والطفل؛ ومع ذلك، لاحظت أن ولادات الأمهات اللائي تقل أعمارهن عن 20 عاماً لا تزال تمثل نحو 14 في المائة من جميع الولادات.
    22. Young mothers account for important proportions of all births. UN 22 - وتستأثر الأمهات الشابات بنسب هامة من جميع الولادات.
    Furthermore, births to migrants can account for substantial proportions of all births. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تمثل ولادات المهاجرين نسبا كبيرة من مجموع الولادات.
    Antenatal care coverage has expanded significantly to reach 98-99 per cent of all pregnant women, and 99 per cent of all births are assisted by medical personnel. UN واتسع نطاق تغطية الرعاية السابقة للولادة إلى حد كبير ليطال نسبة 98 إلى 99 في المائة من مجموع النساء الحوامل، وتتم نسبة 99 في المائة من مجموع الولادات بمساعدة موظفين طبيين.
    Proportion of countries with caesarean sections as a proportion of all births that is less than 5% UN نسبة البلدان التي تمثل فيها عمليات الجراحة القيصرية أقل من 5 في المائة من جميع حالات الولادة
    In 2004, 95 per cent of all births were attended by skilled health personnel. UN وفي عام 2004، أجريت 95 في المائة من حالات الولادة تحت إشراف موظفين صحيين مؤهلين.
    In the State of Qatar, 98 per cent of all births take place in hospital, thereby providing ample opportunities for the mother to receive the requisite perinatal care. UN تصل نسبة الولادات التي تتم في المستشفى إلى 98 في المائة من إجمالي الولادات بالدولة، مما يوفر فرصاً مناسبة لتوفير الرعاية اللازمة للأم أثناء الولادة.
    Its ratio in the % of all births UN نسبته في النسبة المئوية لجميع المواليد
    By 2005, 78 per cent of all births should be attended by skilled attendants. UN وبحلول عام ٢٠٠٥ ينبغي أن تبلغ نسبة الولادات التي تشرف عليها قابلات مدربات ٧٨ في المائة من جملة الولادات.
    Overall, nearly 30 per cent of all births in the United States are currently to unmarried women. UN وبصفة اجمالية هناك نحو ٠٣ في المائة من المواليد في الولايات المتحدة لنساء غير متزوجات.
    Ministry of Health statistics indicate that from 1993 to the present 100 per cent of all births have taken place under the supervision of health-care personnel. This is the advancement achieved in the United Arab Emirates in the field of health care provided to women that is documented in the international reports. UN وفي هذا الإطار تشير إحصائيات وزارة الصحة إلى أن نسبة الولادة التي تجري تحت إشراف موظفي الصحة بلغت 100 في المائة منذ عام 1993 وحتى الآن، وهذا ما تؤكد عليه التقارير الدولية من تقدم دولة الإمارات في مجال الرعاية الصحية التي تقدمها للمرأة.
    By 1990, 27.1 per cent of all births were to women under 20 and over 35 years of age, those to women under 20 accounting for 19.4 per cent, and there was little difference between urban and rural areas. UN وفي عام ١٩٩٠، بلغت نسبة المواليد لنساء أقل من ٢٠ سنة وأكثر من ٣٥ سنة ٢٧,١ في المائة من مجموع المواليد. وبلغت نسبة المواليد ﻷمهات دون سن ٢٠ سنة ١٩,٤ في المائة من مجموع المواليد، وليس ثمة اختلاف كبير بين اﻷمهات في المناطق الحضرية واﻷمهات في المناطق الريفية.
    117.32. Continue the efforts to achieve an effective registration of all births, with special attention to children belonging to ethnic minorities (Holy See); UN 117-32 مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التسجيل الفعلي لجميع الولادات مع إيلاء عناية خاصة لأطفال الأقليات العرقية (الكرسي الرسولي)؛
    The number of home births was halved and accounted for less than 0.2 per cent of all births, and thus 99.8 per cent of births take place in medical establishments with the assistance of medical staff. UN وانخفضت الولادات المنزلية بمقدار النصف، لتصبح أقل من 0.2 في المائة من مجموع الولادات، مما يعني أن 99.8 في المائة من الولادات تتم في المرافق الطبية بمساعدة من العاملين في المجال الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more