"of all cluster munitions" - Translation from English to Arabic

    • جميع الذخائر العنقودية
        
    • كل الذخائر العنقودية
        
    • كافة الذخائر العنقودية
        
    • لجميع الذخائر العنقودية
        
    This landmark development brings closer the prospect of the elimination of all cluster munitions and of the unacceptable harm to civilians they cause. UN وهذا التطور البارز يقرّبنا من احتمال إزالة جميع الذخائر العنقودية والتخلص من الأذى غير المقبول الذي تسببه للمدنيين.
    Nationally this year we adopted a law banning the use of all cluster munitions and providing for their destruction within three years. UN على الصعيد الوطني، أصدرنا هذا العام قانونا يحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية وينصّ على تدميرها في غضون ثلاث سنوات.
    Secondly, the protocol would immediately prohibit the transfer of all cluster munitions that did not possess a safeguard and, in due course, would ban all such weapons outright. UN ثانياً، من شأن هذا البروتوكول أن يحرم فوراً نقل جميع الذخائر العنقودية غير المجهزة بصمام أمان، ويحظر تلك الأسلحة كلياً على الأجل الطويل.
    1. Total of all cluster munitions and explosive submunitions stockpiled under the jurisdiction and control of the State Party UN 1- مجموع كل الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة المخزنة المشمولة بولاية الدولة الطرف والخاضعة لسيطرتها
    1. The total of all cluster munitions and explosive submunitions, stockpiled under the jurisdiction and control of the State Party UN 1- مجموع كل الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة المخزنة المشمولة بولاية الدولة الطرف والخاضعة لسيطرتها
    (b) To destroy or ensure the destruction of all cluster munitions under its jurisdiction and control that do not meet the standards provided for in Article 4 (2), as soon as feasible after the entry into force of this Protocol, starting no later than: UN (ب) تدمير أو كفالة تدمير كافة الذخائر العنقودية التي لا تفي بالمعايير المنصوص عليها في المادة 4(2)، والخاضعة لولاية وسيطرة الطرف، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد بدء سريان مفعول هذا البروتوكول، على أن يكون في موعد لا يتجاوز:
    However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, my Government is not able to take an active stance on the Convention on Cluster Munitions, which bans the use of all cluster munitions. UN ولكن، ونظرا للحالة الأمنية الفريدة في شبه الجزيرة الكورية، فإن حكومة بلادي غير قادرة على اتخاذ موقف نشط بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية التي تحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية.
    Until such a legal instrument was adopted, participants should take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions. UN وفي انتظار اعتماد هذا الصك، أدعوكم إلى اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لوضع حد فوراً لاستخدام جميع الذخائر العنقودية ونقلها.
    66. Ambitious but attainable deadlines for the destruction of all cluster munitions that do not meet the accuracy and reliability standards of performance must be established. UN 66- يجب تحديد آجال طموحة ولكن معقولة لتدمير جميع الذخائر العنقودية التي لا تستوفي معايير الدقة والموثوقية في الأداء.
    However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, my Government is unable to take an active stand on the Convention on Cluster Munitions, which bans the use of all cluster munitions. UN لكن، نظرا للحالة الأمنية الفريدة في شبه الجزيرة الكورية، فإن حكومة بلادي غير قادرة على اتخاذ موقف فعال إزاء اتفاقية الذخائر العنقودية، التي تحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية.
    A comprehensive treaty would prohibit possession, production, use and transfer of all cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians and include provisions for clearance, risk education, victim assistance and the human rights of survivors, assistance and cooperation, stockpile destruction, and compliance and transparency measures. UN فمن شأن إبرام معاهدة شاملة أن تحرم امتلاك وإنتاج واستخدام ونقل جميع الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين، وتتضمن أحكاما لإزالتها، والتوعية بمخاطرها، ومساعدة ضحاياها، والمحافظة على حقوق الإنسان لمن ينجون منها، وتقديم المساعدة والتعاون، وتدمير مخزوناتها، وتدابير للامتثال والشفافية.
    The United Nations has recently urged all Member States to address immediately the horrendous effects of cluster munitions by concluding a legally binding instrument and has called on States to take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions until such a treaty is adopted. UN وقد حثت الأمم المتحدة جميع الدول الأعضاء مؤخراً على أن تسارع إلى معالجة الآثار المروعة للذخائر العنقودية بإبرام صك ملزم قانوناً، ودعت الدول إلى اتخاذ تدابير محلية لتجميد استعمال ونقل جميع الذخائر العنقودية ريثما يعتمد ذلك الصك.
    He called on States to take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions until such a treaty was adopted, and to take action to enhance existing international law applicable to cluster munitions. UN ودعا الدول إلى اتخاذ تدابير داخلية لكي تقوم فوراً بتجميد استخدام ونقل جميع الذخائر العنقودية ريثما يتم اعتماد مثل هذه المعاهدة، واتخاذ إجراء لتعزيز القانون الدولي القائم المنطبق على الذخائر العنقودية.
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    2. Each State Party undertakes to destroy or ensure the destruction of all cluster munitions referred to in paragraph 1 of this Article as soon as possible but not later than eight years after the entry into force of this Convention for that State Party. UN 2 - تتعهد كل دولة طرف بتدمير أو ضمان تدمير كل الذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك ثماني سنوات من دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف.
    (b) A detailed explanation of the proposed extension, including the financial and technical means available to or required by the State Party for the destruction of all cluster munitions referred to in paragraph 1 of this Article and, where applicable, the exceptional circumstances justifying it; UN (ب) شرح مفصل لموضوع التمديد المقترح، بما فيه الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف أو التي تحتاج إليها من أجل تدمير كل الذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، وعند الاقتضاء، الظروف الاستثنائية التي تبرر التمديد؛
    3. In case a High Contracting Party believes that it will be unable to destroy or ensure the destruction of all cluster munitions within this time period, it may submit a request to a Conference of the High Contracting Parties or a Review Conference for an extension of the deadline for completing the destruction of such cluster munitions, for a period of up to [...] years. UN 3- فى حالة ما إذا رأى طرف من الأطراف المتعاقدة السامية أن ليس بوسعه تدمير أو ضمان تدمير كل الذخائر العنقودية في غضون هذا الأجل، جاز له أن يتقدم إلى مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية أو المؤتمر الاستعراضي بطلب لتمديد المهلة المحددة لإتمام تدمير تلك الذخائر العنقودية، لمدة أقصاها [...] سنة [سنوات].
    (b) To destroy or ensure the destruction of all cluster munitions under its jurisdiction and control that do not meet the standards provided for in Article 4 (2), as soon as feasible after the entry into force of this Protocol, starting no later than: UN (ب) تدمير أو كفالة تدمير كافة الذخائر العنقودية التي لا تفي بالمعايير المنصوص عليها في المادة 4(2)، والخاضعة لولايته وسيطرته، وذلك في أقرب وقت ممكن عملياً بعد بدء سريان هذا البروتوكول، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) To destroy or ensure the destruction of all cluster munitions under its jurisdiction and control that do not meet the standards provided for in Article 4 (2), as soon as feasible after the entry into force of this Protocol, starting no later than: UN (ب) تدمير أو ضمان تدمير كافة الذخائر العنقودية التي لا تفي بالمعايير المنصوص عليها في المادة 4(2)، والخاضعة لولايته وسيطرته، وذلك في أقرب وقت ممكن عملياً بعد بدء سريان هذا البروتوكول، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction of all cluster munitions under its jurisdiction and control other than those described in paragraph 2 of the Technical Annex as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) تدمير أو ضمان تدمير كافة الذخائر العنقودية الخاضعة لولايته وسيطرته غير الذخائر الموصوفة في الفقرة 2 من المرفق التقني وذلك في أقرب وقت ممكن، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    It would apply to the shelf life of all cluster munitions, independent of whether these were considered " smart " or " dumb " . UN وسيطبَّق هذا على مدة صلاحية التخزين بالنسبة لجميع الذخائر العنقودية بغض النظر عما إذا كانت " ذكية " أو " غبية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more