An aspect of the process is the reinforcement of all components of the internal oversight function and the adoption of a risk-based approach. | UN | ومن جوانب هذه العملية تعزيز جميع عناصر مهمة الرقابة الداخلية وتبني نهج يستند إلى أخذ المخاطر في الحسبان. |
Pricing structures must account for the costs associated with the sustainability of all components of the water cycle. | UN | ويجب أن تشمل هياكل التسعير التكاليف المرتبطة باستدامة جميع عناصر دورة المياه. |
An aspect of the process is the reinforcement of all components of the internal oversight function. | UN | ومن جوانب هذه العملية تعزيز جميع عناصر مهمة الرقابة الداخلية. |
This programme is designed to take account of all components of the natural environment. | UN | ويقوم هذا البرنامج على إدماج جميع مكونات المحيط الطبيعي بشكل متكامل. |
The availability of those resources is a matter of life and death, and it is directly related to the efficiency and professionalism of all components of the United Nations. | UN | وإن توفر هذه الموارد مسألة حياة أو موت، وهو يتصل مباشرة بكفاءة جميع مكونات اﻷمم المتحدة وقدرتها المهنية. |
The goal of the study was to investigate the energy balance in a tropical agricultural field in the transition period between dry and wet seasons, using direct measurements of all components of the energy and radiation balance at the surface. | UN | وتهدف هذه الدراسة إلى تفحُّص ميزانية الطاقة في حقل الزراعة المدارية في فترة الانتقال بين موسم الجفاف والموسم المطير، باستخدام القياسات المباشرة لجميع مكونات ميزانية الطاقة والإشعاع عند سطح الأرض. |
16. A database has been designed to facilitate the work of all components of the observation process. | UN | ١٦ - وقد صممت قاعدة بيانات لتيسير عمل جميع عناصر عملية المراقبة. |
Common internal oversight standards had a central role to play in that process. The Office needed to intensify its work on the adoption of internal oversight standards which should become a benchmark for appraising existing oversight structures and a guide for the work of all components of the management structure of the United Nations Secretariat. | UN | ويحتاج المكتب إلى تكثيف عمله المتعلق باعتماد معايير للمراقبة الداخلية، كيما تتخذ مقياسا لتقييم هياكل الرقابة الحالية ودليلا تستهدي به جميع عناصر الهيكل اﻹداري لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عملها. |
Special priority should be assigned to enhancing the complementarity of all components of the system in such areas as capacity-building and information management; development, transfer and application of environmentally sound technologies; technology assessment and forecasting; and conversion of military technologies to civilian use. | UN | ودعا الى إيلاء أولوية خاصة لتعزيز التكامل بين جميع عناصر المنظومة في مجالات من قبيل بناء القدرات وادارة المعلومات؛ والتنمية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطبيقها؛ وتقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها؛ وتحويل التكنولوجيات العسكرية الى الاستعمالات المدنية. |
It is also critical that, in addition to the timely implementation of all components of the road map for peace, the conditions of a lasting peace be rapidly established throughout the country, including the promotion and protection of human rights, respect for the rule of law and assistance to the most vulnerable. | UN | ومن المهم للغاية أيضا أن يجري، بالإضافة إلى تنفيذ جميع عناصر خريطة الطريق لتحقيق السلام في حينها، التعجيل بتهيئة ظروف تتيح إقامة سلام دائم في أرجاء البلد بما في ذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان واحترام سيادة القانون وتقديم المساعدة إلى أضعف الفئات. |
Greater international cooperation and further development of joint and/or coordinated efforts, as well as the involvement of all components of the United Nations system in the protection of the rights of the child, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع زيادة التعاون الدولي ومواصلة القيام بجهود مشتركة و/أو منسقة، فضلا عن إشراك جميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة في حماية حقوق الطفل. |
Further development of joint and/or coordinated efforts, as well as involvement of all components of the United Nations system in the protection of the rights of the child, should be encouraged. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي تشجيع بذل المزيد من الجهود المشتركة و/أو المنسقة إضافة إلى مشاركة جميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة في حماية حقوق الطفل. |
8. Pursuant to resolution 49/141, the Department sent notes verbales and letters to the heads of all components of the United Nations system, requesting them to identify officers who would serve as focal points for CARICOM affairs. | UN | 8 - وعملا بالقرار 49/141، أرسلت الإدارة إلى رؤساء جميع عناصر منظومة الأمم المتحدة مذكرات شفوية ورسائل، تطلب منهم تحديد المسؤولين عن شؤون الجماعة الكاريبية خاصتهم الذين سيشكلون مراكز تنسيق لشؤون تلك الجماعة. |
238. The increasing militarization of all components of the security sector, both in terms of equipment and operations, stands in stark contrast to the reconciliation process supported by the international community. | UN | 238 - إن ازدياد عسكرة جميع عناصر القطاع الأمني، سواء من حيث المعدات والعمليات، يتناقض على نحو صارخ مع عملية المصالحة التي يدعمها المجتمع الدولي. |
The submission of all components of the 2009/10 budget and the 2007/08 performance report will comply with the timetable established by the Controller and the Department of Field Support. | UN | وسيتم التقيد في تقديم جميع عناصر ميزانية الفترة 2009/2010 وتقرير الأداء عن الفترة 2007/2008 بالجدول الزمني الذي حدده المراقب المالي وإدارة الدعم الميداني. |
The Mission Coordination Team, which comprises members from 12 different sections/units of the Mission, was established to ensure an integrated coordination of the activities of all components of the Mission within a common integrated strategy, in accordance with the Mission implementation plan. | UN | وأنشئ فريق التنسيق التابع للبعثة، الذي يضم أعضاء من 12 قسما/وحدة مختلفة من البعثة، لكفالة تنسيق متكامل لأنشطة جميع عناصر البعثة في إطار استراتيجية متكاملة عامة وفقا لخطة تنفيذ ولاية البعثة. |
3. OIOS reviewed the progress and effectiveness of the implementation of all components of the subregional offices' mandate, with a specific focus on coordination, cooperation and partnerships in operational activities and outreach. | UN | 3 - واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقدم المحرز في تنفيذ جميع عناصر ولاية المكاتب دون الإقليمية وفعاليته مع التركيز بصفة خاصة على جوانب التنسيق والتعاون والشراكات في الأنشطة التنفيذية والتوعية. |
The Office will support initiatives to involve civil society, especially women, in the strengthening of good governance and of political and legislative processes, and will support actions to ensure the commitment of all components of the Mission to respecting the rights and well-being of women and children in Haiti. | UN | وسيدعم المكتب المبادرات الرامية إلى إشراك المجتمع المدني، ولا سيما النساء، في تعزيز الحكم الرشيد والعمليات السياسية والتشريعية، كما سيدعم الإجراءات الرامية إلى ضمان التزام جميع عناصر البعثة باحترام حقوق ورفاه النساء والأطفال في هايتي. |
Second, production and use of all components of the c-OctaBDE mixture will be prohibited in keeping with Convention objectives. | UN | وثانيهما، فرض الحظر على إنتاج واستخدام جميع مكونات خليط الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع أهداف الاتفاقية. |
Second, production and use of all components of the c-OctaBDE mixture will be prohibited in keeping with Convention objectives. | UN | وثانيهما، فرض الحظر على إنتاج واستخدام جميع مكونات خليط الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع أهداف الاتفاقية. |
The section liaises with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration and coordinates the activities of all components of the Mission that have a role in disarmament and reintegration activities. | UN | ويتولى هذا القسم الاتصال باللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وينسق جميع مكونات البعثة التي لها دور في أنشطة نزع السلاح وإعادة الإدماج. |
Finally, we need to promote, on an equal base, a multilateral dialogue on scientific and technological research and its relation to society, in the conviction that science must be able to speak to everybody, listen to everybody, answer the needs of any society and become the endowment of all components of the human community. | UN | وأخيرا، نحن بحاجة إلى تشجيع إجراء حوار متعدد الأطراف، على قدم المساواة، في مجال البحوث العلمية والتكنولوجية وعلاقتها بالمجتمع، من منطلق الاقتناع بأن العلم يجب أن يكون قادرا على التحدث إلى الجميع، والاستماع إلى الجميع، وتلبية احتياجات أي مجتمع، ويصبح وقفا لجميع مكونات المجتمع البشري. |