9. To invite Parties to notify the Ozone Secretariat of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; | UN | 9 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة الأوزون بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت تسديدها؛ |
18. Invites Parties to notify the head of the Convention secretariat of all contributions that they make to the operational budget at the time such payments are made; | UN | 18 - يدعو الأطراف إلى إبلاغ رئيس أمانة الاتفاقية بجميع المساهمات التي تقدمها إلى ميزانية العمل وقت سداد هذه المدفوعات؛ |
Nevertheless, 81 per cent of all contributions in 2005 were still less than $1 million. | UN | غير أن 81 في المائة من جميع المساهمات المقدمة في عام 2005 ظلت دون المليون دولار. |
That amount corresponds to $22,573,164, which is 7 per cent of all contributions towards the Supplementary Programme Fund, to cover administrative costs incurred in the Annual Programme Fund in support of the Supplementary Programme Fund during 2007. | UN | ويعادل هذا المبلغ 7 في المائة من مجموع التبرعات لصندوق البرامج التكميلية، لتغطية التكاليف الإدارية التي تكبدها صندوق البرامج السنوية لدعم صندوق البرامج التكميلية خلال عام 2007. |
3.3 An official receipt shall be issued in respect of all contributions received. | UN | 3-3 يُصدر إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة. |
Table 2 below provides an overview of all contributions received. | UN | ويوفر الجدول ٢ لمحة عامة على جميع التبرعات المتلقاة. |
3.2 The value of all contributions accepted for carrying out the above purposes shall normally be credited to the appropriate assistance programme, provided that contributions for purposes falling outside the Annual Programme shall be credited to appropriate trust funds, the Working Capital and Guarantee Fund, the Emergency Fund or the Voluntary Repatriation Fund. | UN | ٣-٢ تقيد في العادة قيمة كافة التبرعات المقبولة لتنفيذ اﻷغراض المذكورة أعلاه لحساب برنامج المساعدة الملائم، على أن تقيد التبرعات ﻷغراض تقع خارج نطاق البرنامج السنوي لحساب الصناديق الاستئمانية الملائمة أو صندوق رأس المال المتداول والضمانات أو صندوق الطوارئ أو صندوق العودة الطوعية إلى الوطن. |
It will also have before it a note by the Secretary-General on suggested modalities for ensuring the proper incorporation of all contributions to the preparatory process for the Summit. | UN | وسيكون معروضا عليها أيضا مذكرة من اﻷمين العام عن الطرائق المقترحة لتأمين الدمج السليم لجميع المساهمات في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة. |
Only four countries contribute significantly to the General Fund, to a total of 60 per cent of all contributions made in 2000-2001. | UN | ولم ترد إلى الصندوق العام مساهمات كبيرة إلا من أربعة بلدان، قدمت نسبة بلغت 60% من إجمالي المساهمات المقدمة في 2000-2001. |
15. Requests Parties to notify the secretariat of the Basel Convention of all contributions made to the Basel Convention Trust Fund and the Technical Cooperation Trust Fund at the time such payments are made; | UN | 15 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني وقت تقديمها؛ |
15. Requests Parties to notify the Secretariat of the Basel Convention of all contributions made to the Basel Convention Trust Fund and the Technical Cooperation Trust Fund at the time such payments are made; | UN | 15 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وقت تقديمها؛ |
To invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; | UN | 10 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛ |
More than half of all contributions were earmarked for Afghanistan, in both years. | UN | فكان أكثر من نصف جميع المساهمات مخصصاً لأفغانستان، وذلك في كلا العامين. |
As is normally the case, more than one half of all contributions went to WHO and FAO: a combined total of $322.3 million as against $334.3 million in 1991. | UN | وكما هي الحال في المعتاد، فإن أكثر من نصف جميع المساهمات قد وجه الى منظمة الصحة العالمية والفاو: بمجموع قدره ٣٢٢,٣ من ملايين الدولارات لكليهما مقابل ٣٣٤,٣ من ملايين الدولارات في ١٩٩١. |
Table 2 provides an overview of all contributions received for the reporting period, from the establishment of the Fund to 31 December 2013. | UN | ويقدم الجدول 2 نظرة عامة عن جميع المساهمات الواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من إنشاء الصندوق إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Some 7 per cent of all contributions towards the supplementary programme budget are transferred to the Annual Programme Fund to cover administrative costs in support of the supplementary programmes; | UN | وتُحول نسبة 7 في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية لصندوق البرنامج السنوي لتغطية التكاليف الإدارية لدعم البرامج التكميلية. |
This amount corresponds to $22,573,164, which is 7 per cent of all contributions towards the Supplementary Programme Fund, to cover administrative costs incurred in the Annual Programme Fund in support of the Supplementary Programme Fund during 2007. | UN | ويمثل هذا المبلغ نسبة 7 في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية، لتغطية التكاليف الإدارية التي يتكبدها البرنامج السنوي لدعم البرامج التكميلية في عام 2007. |
3.3 An official receipt shall be issued in respect of all contributions received. | UN | 3-3 يتم إصدار إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة. |
Seven per cent of all contributions towards the supplementary programme budget are transferred to the Annual Programme Fund to cover administrative costs in support of the supplementary programmes; | UN | وتحول نسبة 7 في المائة من جميع التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛ |
3.2 The value of all contributions accepted for carrying out the above purposes shall normally be credited to the appropriate assistance programme, provided that contributions for purposes falling outside the Annual Programme Budget including its Operational Reserve shall be credited to appropriate Supplementary Programmes, and the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | 3-2 تقيد في العادة قيمة كافة التبرعات المقبولة لتنفيذ الأغراض المذكورة أعلاه لحساب برنامج المساعدة الملائم، على أن تقيد التبرعات لأغراض تقع خارج نطاق الميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي، لحساب البرامج التكميلية الملائمة وصندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
74. Complete details of all contributions made to UNEP in 2007 are included in the UNEP Annual Report 2007. | UN | 74 - وترد التفاصيل الكاملة لجميع المساهمات التي قدمت إلى اليونيب في عام 2007 في التقرير السنوي لليونيب عن عام 2007. |
:: Invoicing, collecting and recording of all contributions and payments and preparation of financial statements | UN | :: إعداد فواتير، وجمع وتسجيل كل المساهمات والمدفوعات وإعداد بيانات مالية |
The financial crisis was not due to the methodology of the scale of assessments; it could be resolved only through the timely, full and unconditional payment of all contributions, including arrears. | UN | فالأزمة المالية لم تنتج عن منهجية جدول الأنصبة المقررة وهي لن تحل إلا بسداد جميع الاشتراكات بصورة كاملة وفي الوقت المحدد، بما في ذلك المتأخرات. |
There was a need to broaden the Programme's donor base since, at present, it was dependent on a very limited number of donors, with the European Union and its member States providing 75 per cent of all contributions. | UN | وثمة حاجة إلى توسيع قاعدة البرنامج من المانحين، إذ أنه يعتمد، في الوقت الحاضر، على عدد محدود للغاية من المانحين، علما بأن الاتحاد اﻷوروبي يوفر مع دوله اﻷعضاء ٧٥ في المائة من مجموع المساهمات. |
Seven per cent of all contributions towards the supplementary programme budget are transferred to the Annual Programme Fund to cover administrative costs in support of the supplementary programmes; | UN | وتحول نسبة 7 في المائة من كل التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛ |
Table 2 provides an overview of all contributions received. | UN | ويوفر الجدول 2 لمحة عامة لجميع التبرعات المتلقاة. |