"of all decisions" - Translation from English to Arabic

    • لجميع قرارات
        
    • جميع القرارات
        
    • لجميع المقررات
        
    • لجميع القرارات
        
    • جميع المقررات
        
    • لجميع مقررات
        
    • بجميع القرارات
        
    • كل القرارات
        
    • بجميع المقررات
        
    • لكل المقررات
        
    The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    The full text of all decisions of the governing body shall be made publicly available. UN 7- ويتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع قرارات الهيئة الإدارية.
    Therefore, it was necessary for UNHCR to keep the ECHO office in Belgrade informed of all decisions regarding the procurement and distribution of Lysol. UN ولذلك كان من الضروري أن تُطلع المفوضية هذا المكتب في بلغراد أولا بأول على جميع القرارات المتعلقة بشراء وتوزيع اللايسول.
    This list should indicate the grounds of all decisions which have resulted in the rejection of a communication. UN وينبغي أن تبيِّن القائمة الأسباب التي استندت إليها جميع القرارات التي تم بها رفض البلاغات.
    Pursuant to the decision taken at the seventyfirst session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة.
    Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    It is inspired by the values that underpin human rights: the inestimable dignity of each and every human being, the concept of autonomy or selfdetermination that demands that the person be placed at the centre of all decisions affecting him/her, the inherent equality of all regardless of difference, and the ethic of solidarity that requires society to sustain the freedom of the person with appropriate social supports. UN وهي عملية مستوحاة من القيم التي ترتكز عليها حقوق الإنسان وهي: كرامة كل فرد من أفراد البشر والتي لا تقدر بثمن، ومفهوم الاستقلال الذاتي أو تقرير المصير الذاتي الذي يتطلب وضع الشخص في محور جميع المقررات التي تؤثر عليه، والمساواة الفطرية للجميع بغض النظر عن الاختلاف، ومبدأ التضامن الذي يتطلب من المجتمع أن يدعم حرية الشخص بأوجه الدعم الاجتماعية المناسبة.
    The full text of all decisions of the executive board shall be kept by the secretariat, communicated to each Party and made publicly available. UN 21- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the executive board shall be made publicly available. UN 16- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the executive board shall be kept by the secretariat, communicated to each Party and made publicly available. UN 20- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور.
    The full text of all decisions of the executive board shall be made publicly available. UN 17- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    This list should indicate the grounds of all decisions having resulted in the rejection of a communication. UN وينبغي أن تبين هذه القائمة الأسباب التي استندت إليها جميع القرارات التي أفضت إلى رفض البلاغات.
    This list should indicate the grounds of all decisions resulting in the rejection of a communication. UN وينبغي أن تبين هذه القائمة الأسباب التي استندت إليها جميع القرارات التي أفضت إلى رفض البلاغات.
    Organizations noted that what was urgently required was to establish a mechanism for follow-up and implementation of all decisions taken at cluster meetings. UN ولاحظت المنظمات أن ما يلزم على وجه السرعة هو إيجاد آلية لمتابعة وتنفيذ جميع القرارات التي تُتخذ في اجتماعات المجموعات.
    This list should indicate the grounds of all decisions resulting in the rejection of a communication. UN وينبغي أن تبين هذه القائمة الأسباب التي استندت إليها جميع القرارات التي أفضت إلى رفض البلاغات.
    Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة.
    Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة.
    Pursuant to the decision taken at the seventyfirst session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة.
    Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    " (c) The introduction to the report should contain concise information about the nature of all decisions taken by the Council during the period covered, in particular all resolutions and presidential statements; UN " (ج) ينبغي أن تشمل مقدمة التقرير معلومات موجزة حول طبيعة جميع المقررات التي اتخذها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة جميع القرارات وبيانات الرئيس؛
    The full text of all decisions of the Article 6 Supervisory Committee shall be made publicly available. UN 16- يُتاح لعامة الجمهور النص الكامل لجميع مقررات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    45. The Committee calls upon the State party to establish an effective system of appeal in respect of all decisions taken by the Mahalla. UN 45- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام فعال للطعن في ما يتصل بجميع القرارات التي تتخذها لجان المحلة.
    " 9. The introduction to the report should contain concise information about the nature of all decisions taken by the Council during the period covered, in particular all resolutions and presidential statements. UN " 9 - وينبغي أن تتضمن مقدمة التقرير معلومات مقتضبة عن طبيعة كل القرارات التي اتخذها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما كل القرارات وبيانات الرئيس.
    " (ii) A notice of all decisions, resolutions and presidential statements, and draft resolutions considered by the Council at its meetings but not adopted; UN " ' 2` مذكرة بجميع المقررات والقرارات وبيانات الرئيس ومشاريع القرارات التي نظر فيها المجلس في جلساته والتي لم تعتمد؛
    In the end, the Secretariat undertook a comprehensive review of all decisions. UN وفي النهاية، أجرت الأمانة استعراضاً شاملاً لكل المقررات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more