"of all detention facilities" - Translation from English to Arabic

    • بجميع مرافق الاحتجاز
        
    • جميع مرافق الاحتجاز
        
    • لجميع مرافق الاحتجاز
        
    • جميع أماكن الاحتجاز
        
    • لجميع مراكز الاحتجاز التى
        
    3. Urges the Syrian authorities to release immediately all persons arbitrarily detained, including the members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, to publish a list of all detention facilities, to ensure that conditions of detention comply with applicable international law and to immediately allow access of independent monitors to all detention facilities; UN 3 - تحث السلطات السورية على إخلاء سبيل جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا على الفور، بمن فيهم أعضاء المركز السوري للإعلام وحرية التعبير، ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وكفالة أن تكون ظروف الاحتجاز متسقة مع القانون الدولي الساري والسماح للمراقبين المستقلين بالوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز فورا؛
    5. Demands that the Syrian authorities immediately release all persons arbitrarily detained, including the members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, publish a list of all detention facilities, ensure that conditions of detention comply with applicable international law, and immediately allow access of independent monitors to all detention facilities; UN 5 - تطالب السلطات السورية بالإفراج فورا عن جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا، بمن فيهم أعضاء المركز السوري للإعلام وحرية التعبير، ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وكفالة أن تكون ظروف الاحتجاز متسقة مع القانون الدولي الساري والسماح فورا للمراقبين المستقلين بدخول جميع مرافق الاحتجاز؛
    5. Demands that the Syrian authorities immediately release all persons arbitrarily detained, including the members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, publish a list of all detention facilities, ensure that conditions of detention comply with applicable international law, and immediately allow access of independent monitors to all detention facilities; UN 5 - تطالب السلطات السورية بالإفراج فورا عن جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا، بمن فيهم أعضاء المركز السوري للإعلام وحرية التعبير، ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وكفالة أن تكون ظروف الاحتجاز متسقة مع القانون الدولي الساري والسماح فورا للمراقبين المستقلين بدخول جميع مرافق الاحتجاز؛
    The State party should institute a system of independent oversight of all detention facilities with a view to preventing all acts of torture and other abuses of power by law enforcement personnel. UN وينبغي للدولة الطرف وضع نظام للإشراف المستقل على جميع مرافق الاحتجاز بغية منع جميع أعمال التعذيب وغيره من حالات تجاوز السلطة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    8. Urges the Syrian authorities to release immediately all persons arbitrarily detained, to publish a list of all detention facilities, to ensure that conditions of detention comply with applicable international law and to allow immediately access of independent monitors to all detention facilities; UN 8- يحث السلطات السورية على القيام فوراً بإخلاء سبيل جميع المحتجزين بصورة تعسفية ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز، وعلى ضمان توافق الظروف السائدة في تلك المرافق مع القانون الدولي المنطبق وتمكين جميع المراقبين من دخول جميع مرافق الاحتجاز فوراً؛
    These staff will be responsible for ensuring the effective operations of all detention facilities in Kosovo, in accordance with internationally recognized prison rules, human rights standards and best correctional practices. UN وسيكون هذان الموظفان مسؤولين عن ضمان التشغيل الفعال لجميع مرافق الاحتجاز في كوسوفو وفقا لقوانين السجون ومعايير حقوق الإنسان وأفضل الممارسات الإصلاحية المعترف بها دوليا.
    49. JS7 recommended that the Government should act upon the recommendations of the Committee against Torture regarding the placement of all detention facilities under the control of the justice system. UN 49- وأوصت الورقة المشتركة 7 الحكومة بتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب الرامية إلى وضع جميع أماكن الاحتجاز تحت مراقبة العدالة(81).
    15. Calls for the immediate closure of all detention facilities not in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949; UN ١٥ - تدعو إلى اﻹغلاق الفوري لجميع مراكز الاحتجاز التى لا تتفق مع اتفاقيات جنيف المعقودة فى ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩؛
    (b) Release immediately all persons arbitrarily detained, publish a list of all detention facilities and ensure that conditions of detention comply with applicable law; UN (ب) القيام على الفور بإخلاء سبيل جميع المحتجزين بصورة تعسفية ونشر قائمة بجميع مرافق الاحتجاز وضمان توافق الظروف السائدة في مرافق الاحتجاز مع القانون المنطبق؛
    It should also institute an independent mechanism for inspection of all detention facilities by relevant international humanitarian organizations and/or independent national human rights non-governmental organizations (NGOs). UN وينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آلية مستقلة لكي تقوم منظمات إنسانية دولية و/أو منظمات غير حكومية مستقلة وطنية معنية بحقوق الإنسان بتفتيش جميع مرافق الاحتجاز.
    HRCE recommended the granting of access of all detention facilities to independent monitors. UN وأوصت منظمة شواغل حقوق الإنسان في إريتريا بإتاحة إمكانية وصول مراقبين مستقلين إلى جميع مرافق الاحتجاز(63).
    It should also institute an independent mechanism for inspection of all detention facilities by relevant international humanitarian organizations and/or independent national human rights non-governmental organizations (NGOs). UN وينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آلية مستقلة لكي تقوم منظمات إنسانية دولية و/أو منظمات غير حكومية مستقلة وطنية معنية بحقوق الإنسان بتفتيش جميع مرافق الاحتجاز.
    While systematic monitoring of all detention facilities under the authority of the Ministry of Labour and Social Affairs has yet to be implemented, the monitoring and reporting mechanism ascertained in June 2010 in two of Baghdad's detention centres the presence of some 150 children detained owing to alleged association with armed groups, constituting more than 70 per cent of the total children incarcerated there. UN ومع أنه لم يبدأ بعدُ الرصدٌ النظامي لجميع مرافق الاحتجاز الخاضعة لسلطة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، فإن آلية الرصد والإبلاغ استطاعت التأكد في حزيران/يونيه 2010 من وجود نحو 150 طفلا في اثنين من مراكز الاحتجاز في بغداد بزعم ارتباطهم بجماعات مسلحة، ويشكل هذا العدد أكثر من 70 في المائة من مجموع الأطفال المحتجزين في هذين المركزين.
    (a) Ensure that Public Oversight Committees are able to conduct unannounced visits of all detention facilities, and that all cases in which officials are reported to have obstructed such visits are investigated and those responsible disciplined appropriately; UN (أ) أن تحرص على أن يتسنى للجان الرقابة العامة القيام بزيارات غير معلنة إلى جميع أماكن الاحتجاز وأن يُحقَّق في جميع الحالات التي يُبلَّغ فيها عن عرقلة موظفين لهذه الزيارات ويعاقَب المسؤولون عن عرقلتها بالشكل المناسب؛
    15. Calls for the immediate closure of all detention facilities not in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949; 118/ UN ١٥ - تدعو إلى اﻹغلاق الفوري لجميع مراكز الاحتجاز التى لا تتفق وأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١١٨(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more