"of all forms of discrimination in" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال التمييز في
        
    • جميع أشكال التمييز من
        
    One of the guidelines refers to elimination of all forms of discrimination in the labour market and enabling equal opportunities for all. UN ويشير أحد المبادئ التوجيهية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في سوق العمل وإتاحة الفرص للجميع على قدم المساواة.
    (iii) To take into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and to promote the elimination of all forms of discrimination in education; UN `٣` أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان، لا سيما حالة وحاجات الطفلة، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم؛
    “(iii) To take into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and to promote the elimination of all forms of discrimination in education; UN `3` أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان، لا سيما حالة وحاجات الطفلة، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم؛
    4. Elimination of all forms of discrimination in employment UN 4- القضاء على جميع أشكال التمييز في العمل
    23. The Committee emphasizes that the elimination of all forms of discrimination in order to guarantee the exercise of the right of everyone to take part in cultural life can, in many cases, be achieved with limited resources by the adoption, amendment or repeal of legislation, or through publicity and information. UN 23- وتشدد اللجنة على أن القضاء على جميع أشكال التمييز من أجل ضمان ممارسة حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية يمكن، في حالات كثيرة، تحقيقه بموارد محدودة() وذلك باعتماد أو تعديل أو إلغاء تشريعات، أو من خلال الدعاية والإعلام.
    - Promotion of social justice and elimination of all forms of discrimination in economic activity; UN - تعزيز العدالة الاجتماعية والقضاء على جميع أشكال التمييز في النشاط الاقتصادي؛
    The provisions regarding women's legal rights and the abolition of all forms of discrimination in that regard were the focus of a tremendous effort; attention was also paid to the issues of women's economic independence. UN وكانت أحكام الاتفاقية المتعلقة بالحقوق القانونية للمرأة وإلغاء جميع أشكال التمييز في هذا الصدد محل تركيز جهد هائل؛ كما وجه الاهتمام إلى مسألة الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    96. In this regard, the elimination of all forms of discrimination in the labour market is a key element of any employment strategy. UN 96 - وفي هذا الصدد، يعتبر القضاء على جميع أشكال التمييز في سوق العمل عنصرا رئيسيا في أية استراتيجية للعمالة.
    The Special Rapporteur notes with interest this new mandate, which covers, in particular, gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and promotion of the elimination of all forms of discrimination in education. UN ويشير المقرر الخاص بارتياح إلى هذه الولاية الجديدة التي تشمل بخاصة أخذ اعتبارات نوع الجنس في الاعتبار لا سيما حالة واحتياجات الفتيات وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في مجال التعليم.
    They call for the elimination of all forms of discrimination in employment, including in wages, and for breaking down gender-based occupational segregation. They call for the recognition of the contribution of older women. UN وهي تدعو إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في العمل، بما في ذلك التمييز في اﻷجور، وإلى إزالة الفصل المهني على أساس نوع الجنس، كما تدعو إلى الاعتراف بمساهمة كبيرات السن.
    Labour law provided for the prohibition of all forms of discrimination in employer-employee relations, including discrimination regarding gender and pregnancy. UN وينص قانون العمل على حظر جميع أشكال التمييز في العلاقات بين أرباب العمل والعاملين، بما في ذلك التمييز فيما يتعلق بنوع الجنس والحمل.
    In that resolution, the Commission appointed a Special Rapporteur to focus on the right to education, taking into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and promoting the elimination of all forms of discrimination in education. UN وقد عينت لجنة حقوق اﻹنسان، في ذلك القرار، مقررا خاصا تركز ولايته على الحق في التعليم، مع مراعاة اعتبارات نوع الجنس، وبخاصة على حالة الطفلة واحتياجاتها، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم.
    Bosnia and Herzegovina emphasized that the principle of non-discrimination was enshrined in both the constitution of Bosnia and Herzegovina and entity constitutions and lower levels of Government, and that the parliamentary assembly had recently adopted a comprehensive law on the prevention of all forms of discrimination in Bosnia and Herzegovina. UN أكدت البوسنة والهرسك أن مبدأ عدم التمييز مكرس في كل من دستور البوسنة والهرسك ودستور كل من الكيانين، ومستويات الحكومة الدنيا، وأن الجمعية البرلمانية أقرت مؤخرا قانونا شاملا لمنع جميع أشكال التمييز في البوسنة والهرسك.
    Elimination of all forms of discrimination in the political and public life of the country (articles 7 and 8 of the Convention and point G of the Beijing Platform for Action) 43 UN 2-1-6 القضاء على جميع أشكال التمييز في الحياة السياسية والعامة للبلد (المادتان 7 و 8 من الاتفاقية والبند زاي من منهاج عمل بيجين)
    Executive Decree No. 56 was also issued, setting out provisions for the avoidance of all forms of discrimination in the civil service on the grounds of gender identity or sexual orientation. UN كما صدر المرسوم التنفيذي رقم 56 الذي يتضمن " أحكاماً لتفادي جميع أشكال التمييز في الإدارة العامة، بسبب الهوية الجنسانية و/أو الميل الجنسي " .
    22. Commission resolution 1998/33 and subsequent ones on the mandate of the Special Rapporteur on the right to education called on her " to take into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and to promote the elimination of all forms of discrimination in education " . UN 22- ويدعو قرار اللجنة 1998/33 والقرارات اللاحقة بشأن ولاية المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم إلى " أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان، لاسيما حالة وحاجات الطفلة، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم " .
    (a) The appointment of a Special Rapporteur whose mandate focuses on the right to education and includes the following: “(iii) To take into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and to promote the elimination of all forms of discrimination in education.” (resolution 1998/33, para. 6 (a) (iii)); UN (أ) تعيين اللجنة لمقرر خاص تركز ولايته بصفة أساسية على الحق في التعليم وتشمل بشكل خاص ما يلي: " `3` أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان، لا سيما حالة وحاجات الطفلة، وتشجيع القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم " . (القرار 1988/33، الفقرة 6(أ)`3` من المنطوق)؛
    60. With regard to economic, social and cultural rights (resolution 1998/33), the Commission appointed a Special Rapporteur whose mandate would focus on the right to education, taking into account gender considerations, in particular the situation and needs of the girl child, and promoting the elimination of all forms of discrimination in education. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )القرار ١٩٩٨/٣٣(، عينت اللجنة مقررا خاصا يركز نطاق ولايته على الحق في التعليم، مع مراعاة اعتبارات نوع الجنس، خاصة المتعلقة بحالة الطفلة واحتياجاتها، وتعزيز القضاء على جميع أشكال التمييز في التعليم.
    In this connection, particular importance attaches to strict observation of equality and mutual advantage in trade and economic relations and of the principles of open regionalism, to the elimination of all forms of discrimination in international trade and to the prevention of attempts to use currency and financial levers to impose political and economic conditions that infringe the legitimate national interests of any given country. UN وفي هذا الصدد، يوليان أهمية خاصة للمراعاة الدقيقة للمساواة في الحقوق والمنافع المتبادلة في الصلات التجارية - الاقتصادية، ولمبادئ اﻷقاليم المفتوحة وإزالة جميع أشكال التمييز في التجارة الدولية، واستبعاد محاولات استغلال الضغوط النقدية والمالية لربط المصالح الوطنية المشروعة المضرورة باﻷحوال السياسية والاقتصادية لهذا البلد أو ذاك.
    23. The Committee emphasizes that the elimination of all forms of discrimination in order to guarantee the exercise of the right of everyone to take part in cultural life can, in many cases, be achieved with limited resources by the adoption, amendment or repeal of legislation, or through publicity and information. UN 23- وتشدد اللجنة على أن القضاء على جميع أشكال التمييز من أجل ضمان ممارسة حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية يمكن، في حالات كثيرة، تحقيقه بموارد محدودة() وذلك باعتماد أو تعديل أو إلغاء تشريعات، أو من خلال الدعاية والإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more