"of all forms of violence against children" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال العنف ضد الأطفال
        
    • لجميع أشكال العنف ضد الأطفال
        
    • كل أشكال العنف ضد الأطفال
        
    • لكل أشكال العنف ضد الأطفال
        
    • كافة أشكال العنف ضد الأطفال
        
    • جميع أشكال العنف ضد الطفل
        
    The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 50- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    38. The Committee encourages the State party to prioritize elimination of all forms of violence against children. UN 38- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    They called for increased awareness-raising programmes, in particular at the community level, the promotion of good parenting skills, and the prohibition by law of all forms of violence against children. UN ودعا الأطفال إلى زيادة برامج التوعية، لا سيما على مستوى المجتمعات المحلية، وتحسين مهارات التربية الأبوية، وفرض حظر بموجب القانون لجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    (e) To design and implement mandatory, cross-cultural gender- and child-sensitivity training modules for criminal justice professionals on the unacceptability of all forms of violence against children and on the harmful impact on and consequences for all those who experience such violence; UN (ﻫ) تصميم وتنفيذ نماذج تدريبية إلزامية متعددة الثقافات ومراعية لاحتياجات الأطفال وللمتطلبات الجنسانية، تكون موجهة إلى المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتنصب على رفض كل أشكال العنف ضد الأطفال وعلى ما يلحق بكل الذين يتعرضون لهذا العنف من آثار وعواقب ضارة؛
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    43. The Committee encourages the State party to prioritize elimination of all forms of violence against children. UN 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Norway favoured a mandate for a special representative as a high-level independent voice to work for the elimination of all forms of violence against children. UN وإن النرويج تحبذ تعيين ممثل خاص كصوتٍ مستقل رفيع المستوى بولاية تمكنه من العمل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    The Special Representative on violence against children had emphasized the urgent need for an explicit ban of all forms of violence against children. UN وقد شدد الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال على مسيس الحاجة لفرض حظر صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    B. Conducting a global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children UN باء- إجراء دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها
    D. Conducting a global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children UN دال- إجراء دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها
    B. Global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children 87 - 88 19 UN باء - الدراسة الاستقصائية العالمية لتقييم التقدم المُحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها 87-88 25
    The Assembly also requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on violence against children as a high-profile and independent global advocate to promote the prevention and elimination of all forms of violence against children. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    3. The Special Representative is a high-profile, global independent advocate for the prevention and elimination of all forms of violence against children. UN 3- والممثلة الخاصة مدافعة عالمية بارزة ومستقلة تدعو إلى منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    The Special Representative is a high-profile independent global advocate for the prevention and elimination of all forms of violence against children; and acts as a bridge builder and catalyst of action in all regions and across sectors and settings. UN ويضطلع الممثل الخاص بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها؛ ويعمل كمنشئ للجسور ومحفز على العمل في جميع المناطق وفي سائر القطاعات والأوساط.
    To advance implementation of international child protection standards, United Nations actors strongly advocate for adoption of a clear prohibition of all forms of violence against children in national legislation. UN وللمضي قدما في تنفيذ المعايير الدولية لحماية الطفل، تدعو الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة بقوة إلى اعتماد حظر واضح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في التشريعات الوطنية.
    :: Second, the adoption of regional political declarations and agendas for action tailored to the specific reality of each region and designed to achieve concrete goals in the prevention and elimination of all forms of violence against children. UN :: ثانيا، اعتماد إعلانات وبرامج عمل سياسية إقليمية مفصلة وفق الواقع المحدد لكل منطقة، ومصممة لتحقيق أهداف ملموسة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    14. Deeply concerned by the horrific scale and impact of all forms of violence against children, in all regions, in their homes and families, in schools, care and justice systems, workplaces and in communities, and urges States: UN 14- وإذ يساوره قلق بالغ إزاء النطاق والتأثير المهولين لجميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع المناطق، وفي منازلهم وأسرهم، وعلى صعيد المدارس، ونظم الرعاية والعدل، وأماكن العمل، والمجتمعات المحلية، يحـث الدول على ما يلي:
    " (g) To address the gender dimension of all forms of violence against children and incorporate a gender perspective in all policies adopted and actions taken to protect children against all forms of violence; UN ' ' (ز) معالجة البعد الجنساني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وإدماج بعد جنساني في جميع ما يُعتمد من سياسات ويُتخذ من إجراءات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف؛
    (h) To address the gender dimension of all forms of violence against children and incorporate a gender perspective in all policies adopted and actions taken to protect children against all forms of violence; UN (ح) معالجة البعد الجنساني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وإدماج بعد جنساني في جميع ما يُعتمد من سياسات ويُتخذ من إجراءات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف؛
    (e) To design and implement mandatory, cross-cultural gender- and child-sensitivity training modules for criminal justice professionals on the unacceptability of all forms of violence against children and on the harmful impact on and consequences for all those who experience such violence; UN (ﻫ) تصميم وتنفيذ نمائط تدريبية إلزامية متعددة الثقافات ومراعية لاحتياجات الأطفال وللمتطلَّبات الجنسانية، تكون موجهة إلى المهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية وتَنصَبُّ على رفض كل أشكال العنف ضد الأطفال وعلى ما يلحق بكل الذين يتعرَّضون لهذا العنف من آثار وعواقب ضارة؛
    I. Ensuring the prohibition by law of all forms of violence against children UN أولا - ضمان الحظر القانوني لكل أشكال العنف ضد الأطفال
    It had established a national committee for the elimination of all forms of violence against children and had assisted the independent expert during the preparation of the study in order to ensure that its findings accorded with regional concepts in both the Arab world and the Middle East and in Africa. UN وقد أنشأت لجنة وطنية لإزالة كافة أشكال العنف ضد الأطفال وقدَّمت يد العون للخبير المستقل خلال مرحلة الإعداد لدارسة العنف ضد الأطفال لضمان اتفاق نتائجها مع المفاهيم الإقليمية في المنطقة العربية والشرق الأوسط وفي أفريقيا.
    The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 42- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more