"of all groups in" - Translation from English to Arabic

    • جميع الفئات في
        
    • كافة المجموعات في
        
    • جميع المجموعات في
        
    • كل المجموعات في
        
    • لكافة الفئات في
        
    Its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    These projects strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتقوي هذه المشاريع صوت المجتمع المدني، وتعزز حقوق الإنسان، وتشجع مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    The United Nations Democracy Fund supports strengthening the voice of civil society and promoting human rights and encourages the participation of all groups in the democratization process. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بدعم الجهود الرامية إلى تقوية صوت المجتمع المدني، وتعزيز حقوق الإنسان، وتشجيع مشاركة جميع الفئات في عملية التحول الديمقراطي.
    They drew attention to the reality of multicultural and multi-ethnic States prevailing in the African region and noted that the representation of all groups in the democratic process had to be respected and ensured. UN واسترعوا الانتباه إلى واقع الدول المتعددة الثقافات والمتعددة الأعراق السائد في المنطقة الأفريقية ولاحظوا أنه لا بد من احترام وتأمين تمثيل كافة المجموعات في العملية الديمقراطية.
    They drew attention to the reality of multicultural and multi-ethnic States prevailing in the African region and noted that the representation of all groups in the democratic process had to be respected and ensured. UN واسترعوا الانتباه إلى حقيقة الدول المتعددة الثقافات والإثنيات السائدة في المنطقة الأفريقية ولاحظوا وجوب احترام تمثيل جميع المجموعات في العملية الديمقراطية وتأمينه.
    Representatives of all groups in society, including women, should participate in the judiciary so that people could have confidence in the administration of justice. UN وينبغي أن تشارك كل المجموعات في المجتمع، بما فيها النساء، في الهيئة القضائية، حتى تتولد الثقة لدى الناس في إقامة العدل.
    The Council looks to the Government of Tajikistan and all opposition groups to observe basic political rights of all groups in Tajikistan, in order to promote a lasting reconciliation and to achieve full compliance with the principles to which Tajikistan is committed as a participating State in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN والمجلس يتطلع إلى قيام حكومة طاجيكستان، وكافة الجماعات المعارضة، بمراعاة الحقوق السياسية اﻷساسية لكافة الفئات في طاجيكستان، وذلك من أجل تشجيع التوصل إلى مصالحة دائمة وتحقيق الامتثال التام للمبادئ التي تلتزم بها طاجيكستان بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Social integration requires the full participation of all groups in the social, economic, political and cultural spheres. UN ويتطلب الاندماج الاجتماعي المشاركة الكاملة من جميع الفئات في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    It focuses on strengthening the voice of civil society, promoting human rights and ensuring the participation of all groups in democratic processes. UN وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    Its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights, and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    It focuses on strengthening the voice of civil society, promoting human rights and ensuring the participation of all groups in democratic processes. UN وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    Its projects are aimed at strengthening the voice of civil society, promoting human rights and encouraging the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    It focuses on strengthening the voice of civil society, promoting human rights and ensuring the participation of all groups in democratic processes. UN وهو يركّز على تعزيز صوت المجتمع المدني، والترويج لحقوق الإنسان، وكفالة مشاركة جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    Its projects are aimed at strengthening the voice of civil society, promoting human rights and encouraging the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    The inclusion of all groups in society -- indigenous peoples, women and young people -- in political processes and decision-making, is the only way to ensure true equality, enhancing security, stability and peace. UN ويعد إدراج جميع الفئات في المجتمع، أي الشعوب الأصلية والنساء والشباب، في العمليات السياسية وصنع القرار السبيل الوحيد لكفالة المساواة الحقيقية وتعزيز الأمن والاستقرار والسلام.
    A key commitment was to convene a 1,000-member Constituent Assembly, broadly representative of all groups in Somalia, to provisionally adopt the constitution, pending a constitutional referendum. UN وكان الالتزام الرئيسي يتمثل في عقد جمعية تأسيسية تضم 000 1 عضو، وتمثل جميع الفئات في الصومال عموما لكي تعتمد الدستور مؤقتا، ريثما يتم الاستفتاء الدستوري.
    They included the need to reflect in educational curricula the history and culture of all groups within society and the participation of all groups in educational policy and programmes. UN وتضمنت ضرورة أن تشتمل المناهج التعليمية على تاريخ وثقافة جميع الفئات داخل المجتمع ومشاركة جميع الفئات في السياسات والبرامج التعليمية.
    - A female teacher makes a positive contribution to the performance of all groups in language; UN - تسهم المدرسة إسهاما إيجابيا في أداء جميع الفئات في اللغات؛
    On the issues of corruption among judges, he said that one judge had been convicted of corruption in 2009, and two further cases were at the preliminary investigation stage, which showed the determination of all groups in society to fight corruption. UN 66- وفيما يتعلق بمسائل الفساد في صفوف القضاة، قال إنه تمت إدانة أحد القضاة بتهمة الفساد في عام 2009 وإن هناك حالتين أخريين هما في مرحلة التحقيق الأولي تبينان تصميم كافة المجموعات في المجتمع على مكافحة الفساد.
    77. The United Nations Democracy Fund (UNDEF) provides assistance to governmental, non-governmental, national, regional and international organizations, including relevant United Nations departments, offices, funds, programmes and agencies, in funding projects that build and strengthen democratic institutions, promote human rights and ensure the participation of all groups in democratic processes. UN 77 - ويقدم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية المساعدة إلى المنظمات الحكومية وغير الحكومية والوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المعنية، لتمويل مشاريع لتشييد المؤسسات الديمقراطية وترسيخها، ولتعزيز حقوق الإنسان، ولكفالة مشاركة كافة المجموعات في العمليات الديمقراطية.
    Ensure a multi-stakeholder and bottom-up approach in the design, implementation and evaluation of ICT policies, taking into account the needs and perspectives of all groups in society, including the rural poor and disadvantaged communities. UN :: ضمان قيام نهج أصحاب المصلحة فيه متعددون ويشرك القطاع الشعبي في تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آخذاً بعين الاعتبار احتياجات وتطلعات جميع المجموعات في المجتمع، بما في ذلك المجتمعات المحلية لفقراء الريف وللمحرومين.
    Participation of all groups in the political process guaranteed by law. UN يضمن القانون مشاركة كل المجموعات في العملية السياسية.
    The Council looks to the Government of Tajikistan and all opposition groups to observe basic political rights of all groups in Tajikistan, in order to promote a lasting reconciliation and to achieve full compliance with the principles to which Tajikistan is committed as a participating State in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN والمجلس يتطلع إلى قيام حكومة طاجيكستان، وكافة الجماعات المعارضة، بمراعاة الحقوق السياسية اﻷساسية لكافة الفئات في طاجيكستان، وذلك من أجل تشجيع التوصل إلى مصالحة دائمة وتحقيق الامتثال التام للمبادئ التي تلتزم بها طاجيكستان بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more