"of all human rights for" - Translation from English to Arabic

    • جميع حقوق الإنسان للناس
        
    • لجميع حقوق الإنسان للناس
        
    • بجميع حقوق الإنسان للناس
        
    • جميع حقوق الإنسان لفائدة
        
    • جميع حقوق الإنسان الخاصة
        
    • جميع حقوق الإنسان بحيث
        
    • جميع حقوق الإنسان من أجل
        
    • الجميع بحقوق الإنسان
        
    • الجميع بكافة حقوق الإنسان
        
    It also stressed the importance of peace for the promotion and protection of all human rights for all. UN وأكّد القرار أيضاً أهمية السلام لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة.
    2. Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛
    2. Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛
    2. Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2- يؤكد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    Expressing deep concern at the negative impact of the continuing global food and energy crises and climate challenges on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لما للأزمات العالمية المستمرة في مجالي الغذاء والطاقة ولتحديات تغير المناخ من أثر سلبي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    2. Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛
    2. Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والعادل يشجع إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛
    3. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3 - تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    3. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3 - تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    3. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3 - تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    3. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3 - تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    3. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all; UN 3 - تؤكد أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Also reaffirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن وجود نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Also reaffirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    2. Also reaffirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all; UN 2- يؤكد من جديد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    Expressing deep concern at the negative impact of the rising global food and energy challenges and climate change on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للتحديات العالمية المتزايدة في مجالي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ من أثر سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    Expressing deep concern at the negative impact of the rising global food and energy challenges and climate change on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للتحديات العالمية المتزايدة في مجالي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ من أثر سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    Expressing deep concern at the negative impact of the continuing global food and energy crises and climate change challenges on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن شديد القلق لما لأزمتي الغذاء والطاقة اللتين لا يزال يشهدهما العالم ولتحديات تغير المناخ من أثر سلبي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    Cuba, which has been subject to a stringent economic, trade and financial embargo imposed by the United States, has a long and proud history of promoting and protecting genetic privacy and non-discrimination, consistent with its commitment to the promotion and protection of all human rights for all. UN ولكوبا التي تعاني حصارا اقتصاديا وتجاريا وماليا شديدا تفرضه عليها الولايات المتحدة سجل حافل ومحترم في مجال تعزيز وحماية الخصوصية الجينية وعدم التمييز، وذلك في سياق التزامها بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لفائدة الجميع.
    7. Encourages Member States to promote social integration and the realization of all human rights for older persons and to prevent age discrimination; UN 7 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز الإدماج الاجتماعي لكبار السن وإعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهم، وعلى منع التمييز على أساس السن؛
    We remain concerned over the continued exploitation of human rights for political purposes, including selective targeting of individual countries for extraneous considerations, which are detrimental to the promotion and protection of all human rights for all. UN ولا يزال القلق يساورنا إزاء الاستمرار في استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان معينة لاعتبارات لا صلة لها بحقوق الإنسان، مما يعيق تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان بحيث يتمتع بها الجميع.
    26. The communication staff also worked closely with the host country on outreach activities aimed at raising awareness of the work of the Office in the promotion and protection of all human rights for all over the reporting period. UN 26- وعمل موظفو قسم الاتصالات أيضاً بشكل وثيق مع البلد المضيف بشأن أنشطة التوعية التي تهدف إلى إذكاء الوعي بأعمال المفوضية في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان من أجل الجميع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    As an inaugural member of the Council, the Republic of Korea is fully committed to the principle of all human rights for all. UN وتعرب جمهورية كوريا، بوصفها من أعضاء المجلس لدى إنشائه، عن التزامها الكامل بمبدأ تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    63. Ms. Ghanea recommended that a victim-centred approach be adopted in all circumstances leading to the enjoyment of all human rights for all. UN 63- وأوصت السيدة غانية باعتماد نهج يتمحور حول الضحية في جميع الظروف على نحو يكفل تمتع الجميع بكافة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more