"of all mankind" - Translation from English to Arabic

    • البشرية جمعاء
        
    • للبشرية جمعاء
        
    • اﻹنسانية جمعاء
        
    • للبشرية قاطبة
        
    • البشرية كلها
        
    • للإنسانية جمعاء
        
    • البشرية بأسرها
        
    • جميع البشر
        
    • البشرية قاطبة
        
    • الجنس البشري بأسره
        
    • للبشرية كلها
        
    • كل البشرية
        
    • للبشرية بأسرها
        
    • لجميع البشر
        
    • البشرية كافة
        
    China would continue to support the peaceful uses of space and space technology for the benefit of all mankind. UN واختتم كلمته قائلا إن الصين ستواصل دعم استخدام الفضاء وتكنولوجيا الفضاء في اﻷغراض السلمية لصالح البشرية جمعاء.
    Thirdly, we must actively pursue preventive diplomacy to safeguard a global common space for the benefit of all mankind. UN ثالثا، يجب علينا السعي الدؤوب لاستخدام الدبلوماسية الوقائية للمحافظة على فضاء مشترك عالميا لصالح البشرية جمعاء.
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    The exploration and exploitation of natural resources of the international seabed area is in the interests of all mankind. UN إن استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية للمنطقة الدولية في قاع البحار هما في صالح اﻹنسانية جمعاء.
    The Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and other Celestial Bodies, envisions outer space as a province of all mankind. UN إن معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، تعتبر الفضاء الخارجي ميدانا للبشرية قاطبة.
    The United Nations was and remains the underpinning of today's world order, a pole of attraction of the hopes and aspirations of all mankind. UN لقد كانت الأمم المتحدة ولا تزال أساس النظام العالمي اليوم، ومركز اجتذاب آمال وطموحات البشرية جمعاء.
    It is the shared desire of all mankind to forestall the spread of weapons and an arms race in outer space. UN وإنه لمن رغبة البشرية جمعاء المشتركة الاحتياط من انتشار الأسلحة وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It encourages our rebelliousness in the face of a world that deserves to be and can be changed for the sake of all mankind. UN حرية تشجع على ثورتنا في وجــه عالم يستحق التغيير ويمكن تغييره من أجل البشرية جمعاء.
    It was important to ensure that the infinite resources of outer space were utilized for the interests of all mankind. UN ولا بد من كفالة استخدام موارد الفضاء التي لا تنضب لمصلحة البشرية جمعاء.
    His commitment to humanitarian causes proved his genuine feeling of responsibility for the universal causes of all mankind. UN ودلل التزامه بالقضايا اﻹنسانيــة علــى إحساسه الصادق بالمسؤولية عن القضايا العالمية التي تهم البشرية جمعاء.
    Adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation, in particular to the developing countries, for the benefit of all mankind. UN اعتماد تدابير إيجابية للنهوض بنقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، لا سيما مع البلدان النامية، لصالح البشرية جمعاء.
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Recognizing the common interest of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تسلﱢم بما للبشرية جمعاء من مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Only in this way can global desertification be genuinely checked in the interest of all mankind. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكن حقا وقف التصحر لما فيه مصلحة اﻹنسانية جمعاء.
    The exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be carried out for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development, and shall be the province of all mankind. UN يباشر استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، لتحقيق فائدة ومصالح جميع البلدان، أيا كانت درجة نمائها الاقتصادي أو العلمي، ويكونان ميدانا للبشرية قاطبة.
    The United Nations represents the will of all mankind to collectively seek solutions to the common problems facing our world. UN واﻷمم المتحدة تمثل إرادة البشرية كلها للسعي بشكل جماعي ﻹيجاد حلول للمشاكل المشتركة التي تواجه عالمنا.
    Recognizing the common interest of all mankind in furthering the exploration and use of outer space for peaceful purposes, UN إذ تعترف بما للإنسانية جمعاء من مصلحة مشتركة في تشجيع استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
    These achievements of all mankind must help improve the lot of the disadvantaged people on earth. UN ويجب أن تساعد هذه الإنجازات التي حققتها البشرية بأسرها على تحسين حظ المحرومين في الأرض.
    This reflects a shared recognition of what this historic document has done to change the lives of all mankind. UN وهذا يُظهر اعترافا مشتركا بما تفعله هذه الوثيقة التاريخية من أجل تغيير حياة جميع البشر.
    Accordingly, the Mexican Government wants to make disarmament and non-proliferation education a key component of its foreign policy so that the results may be reflected in the conscience of present and future generations, to the benefit of all mankind. UN ومن هنا تهتم حكومة المكسيك بجعل التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار عنصرا أساسيا في سياستها الخارجية تنعكس آثاره في وعي الأجيال الحاضرة والمقبلة، بما يخدم البشرية قاطبة.
    Let me conclude by assuring you, Mr. President, and the nations gathered here that Botswana's faith in the United Nations as the universal repository of the hopes and aspirations of all mankind remains as strong as ever. UN واسمحوا لي أن أختتم بتطمينكم سيدي الرئيس، والدول المجتمعة هنا، إلى أن إيمان بوتسوانا باﻷمم المتحدة بوصفها المستودع العالمي ﻵمال وتطلعات الجنس البشري بأسره سيظل قويا كما كان دائما.
    Solidarity is also a common commitment voluntarily to promote the collective progress of all mankind. UN والتضامن هو التزام طوعـي مشترك بأن تعزز التقــدم الجماعي للبشرية كلها.
    Never before has our common goal of advancing the purposes and principles of the United Nations Charter for the betterment of all mankind been so tested. UN ولم يتعرض للاختبار بهذا الشكل قبل اليوم هدفنا المشترك في النهوض بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة لصالح كل البشرية.
    Page China is a peace-loving country and an important force devoted to preserving peace, security and stability in the world. It has consistently dedicated itself to the lofty cause of peace and development of all mankind. UN وﻷن الصين بلد محب للسلام وقوة هامة مكرسة لصيانة السلم واﻷمن والاستقرار في العالم، فهي تسعى دائما وراء الغاية السامية التي تنشد السلم والتنمية للبشرية بأسرها.
    It represents the collective aspirations of all mankind for a peaceful, stable and prosperous world community. UN وهي تمثل الأماني الجماعية لجميع البشر في مجتمع عالمي مسالم ومستقر ومفعم بالرخاء.
    However, what is sorely needed is for States parties to existing human rights instruments to take the practical steps necessary to implement their provisions for the benefit of all mankind. UN غير أن ما تمس إليه الحاجة هو أن تعمل الدول الأطراف في الصكوك القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان على اتخاذ الخطوات العملية اللازمة لتنفيذ أحكامها لما فيه مصلحة البشرية كافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more