"of all materials" - Translation from English to Arabic

    • جميع المواد
        
    • بجميع المواد
        
    • لجميع المواد
        
    The Joint Mission also verified the reloading of all materials concerned on the vessel at the end of the operation the same day. UN وتحققت البعثة المشتركة من إعادة شحن جميع المواد المعنية على ظهر السفينة عند نهاية العملية في اليوم نفسه.
    In many missions, the registry files are incomplete since officials maintain their own functional office files and do not send copies of all materials to the registry. UN وفي كثير من البعثات تتسم أضابير السجلات بالقصور، نظرا ﻷن المسؤولين يحتفظون بأضابيرهم التي يستخدمونها في المكاتب، ولا يرسلون نسخا من جميع المواد إلى السجلات.
    32. Noting the projected cost of $56,896,300 between 2015 and 2021, he said that the Government would continue to do its utmost to facilitate the smooth implementation of the project, including guaranteeing access for the import of all materials. UN 300 896 56 دولار خلال الفترة من عام 2015 إلى عام 2021، قال إن حكومته ستواصل بذل قصارى جهدها لتيسير التنفيذ السلس للمشروع، بما في ذلك ضمان تيسير وصول جميع المواد المستوردة.
    Individual records of the Bibliography are entered into the OPAC and the UNCITRAL Library maintains a full-text collection of all materials cited in the Bibliography. UN وتُدخَل السجلات الفردية من الثبت المرجعي في الكاتالوغ الإلكتروني، وتحتفظ مكتبة الأونسيترال بمجموعة كاملة النصوص من جميع المواد المذكورة في الثبت المرجعي.
    The director of the Centre has a complete list of all materials stolen by the military. UN ويوجد لدى مدير المركز قائمة كاملة بجميع المواد التي سرقها الجنود.
    To feed this tracking system, the construction manager has modified the scope of work section of its standard trade contracts to impose on contractors the obligation to report the country of origin of all materials. UN ولتغذية نظام التعقب هذا، قام مدير التشييد بتعديل نطاق الجزء المتعلق بالعمل من عقوده التجارية الموحدة لإلزام المتعاقدين بالإبلاغ عن بلد المنشأ لجميع المواد.
    Although the use of all materials in developing countries will certainly grow, it is likely that the ultimate per capita consumption may not be as high as in the industrialized countries. UN ورغما عن أن استخدام جميع المواد في البلدان النامية سيزداد بكل تأكيد، فمن المرجح ألا يبلغ نصيب الفرد من الاستهلاك النهائي المستوى الذي بلغه في البلدان الصناعية.
    Therefore, any provision on that matter could provide that publication of all materials submitted to, or issued by, the arbitral tribunal, should be as directed by the arbitral tribunal. UN ومن ثم، يمكن لأي حكم بهذا الشأن أن ينص على أن نشر جميع المواد المقدّمة من هيئة التحكيم أو الصادرة عنها ينبغي أن يجري حسبما توعز به هيئة التحكيم.
    Also needed: strong oversight and review through international management and boards, on which supplier States would be represented, and effective and modern Agency verification to keep close track of all materials. UN كما يلزم ما يلي: فرض رقابة مشددة وإجراء استعراض من خلال إدارة دولية ومجالس دولية، تكون الدول المورّدة ممثلة فيها، واضطلاع الوكالة بتحقق فعال وعصري لاقتـفاء أثر جميع المواد عن كثب.
    (a) to prove the compatibility of all materials normally in contact with the substance during transport; UN )أ( إثبات توافق جميع المواد التي تتلامس عادة مع المادة المنقولة أثناء عملية النقل؛
    (b) to prove the compatibility of all materials normally in contact with the substance during the transport; UN (ب) إثبات توافق جميع المواد التي تتلامس عادة مع المادة أثناء النقل؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    33. This action would involve translation of all materials and databases by the respective content-providing offices into all official languages. UN 33 - سيؤدي هذا المسار إلى انخراط المكاتب المعنية المقدمة للمحتوى في ترجمة جميع المواد وقواعد البيانات إلى جميع اللغات الرسمية.
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    (d) Cataloguing and indexing of all materials acquired by the Library UN )د( ترتيب وفهرسة جميع المواد التي تقتنيها المكتبة
    (a) General temporary assistance for project management and to coordinate translation and publication (through various means) of all materials; UN (أ) تقديم المساعدة المؤقتة العامة لإدارة المشاريع وتنسيق ترجمة جميع المواد الإعلامية ونشرها (بوسائل شتى)؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    The Committee has taken note of all materials submitted by the author in support of her claim. UN وأحاطت اللجنة علماً بجميع المواد التي قدمتها صاحبة البلاغ تأييداً لادعائها.
    Actions of note include working with the construction manager to identify the country of origin and value of all materials bought for the capital master plan and to ensure that the value of material originating from developing countries and countries with economies in transition is identified separately. UN وتشمل الإجراءات الجديرة بالذكر العمل مع مدير التشييد على تحديد بلد المنشأ لجميع المواد التي يتم جلبها من أجل المخطط العام وقيمة تلك المواد وكفالة تحديد قيمة المواد الواردة من بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على نحو منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more