"of all member countries" - Translation from English to Arabic

    • جميع البلدان الأعضاء
        
    • لجميع البلدان الأعضاء
        
    • بجميع البلدان الأعضاء
        
    • كافة البلدان الأعضاء
        
    • في جميع البلدان اﻷعضاء
        
    The Panel, comprised of government delegations of all member countries, meets approximately once a year at the plenary level. UN ويجتمع الفريق المكون من وفود حكومية من جميع البلدان الأعضاء مرة واحدة تقريبا كل سنة، في جلسة عامة.
    At this session of the Committee, the countries in the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone will launch an effort to that effect, and we hope to enjoy the full support of all member countries. UN وفي هذه الدورة للجنة، ستبذل البلدان الداخلة في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا جهدا في ذلك الشأن، ونأمل أن يحظى ذلك الجهد بكامل دعم جميع البلدان الأعضاء.
    This research was published by the UN and commended to the attention of all member countries. UN ونشرت الأمم المتحدة هذا البحث ووجهت نظر جميع البلدان الأعضاء إليه.
    Economic integration not only enlarges the size of the market, it also deepens the economic base of all member countries. UN فالتكامل الاقتصادي لا يؤدي إلى توسيع حجم السوق فحسب، بل إنه يؤدي أيضاً إلى توسيع القاعدة الاقتصادية لجميع البلدان الأعضاء.
    In addition, more than 140 staff from national mechanisms and civil society institutions of all member countries acquired new skills and knowledge in monitoring and reporting under the Convention, and in gender mainstreaming and gender analysis in the context of the 10-year review of the Beijing Platform for Action. UN وبالإضافة إلى هذا، اكتسب أكثر من 140 موظفاً من موظفي الآليات الوطنية ومؤسسات المجتمع المدني بجميع البلدان الأعضاء مهارات ومعارف جديدة في مجاليّ الرصد والإبلاغ في إطار الاتفاقية، وفي مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتحليل الجنساني في سياق استعراض منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات.
    However, new or reformed institutions promoting a system of stable exchange rates to ensure a predictable trading environment would need to become more symmetrical in their treatment of all member countries. UN بيد أن مؤسساتٍٍ جديدة أو مؤسسات خضعت للإصلاح تعزز قيام نظامٍ مستقر لأسعار الصرف لضمان وجود مناخ تجاري يمكن التنبؤ به ينبغي لها أن تصبح أكثر تكافؤاً في تعاملها مع كافة البلدان الأعضاء.
    76. The WMO Technical Cooperation Programme is dedicated to the improvement of the national meteorological and hydrological services (NMHSs) of all member countries. UN ٧٦ - تكرس المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية برنامجها للتعاون التقني لتحسين خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في جميع البلدان اﻷعضاء.
    There is need for renewed commitment on the part of all member countries in the pacification and reconstruction of long-suffering Iraq, a reconstruction that is more moral and political than economic. UN وهناك حاجة إلى تجديد الالتزام من جميع البلدان الأعضاء بتهدئة الوضع في العراق الذي طالت معاناته وإعادة إعماره، الذي هو إعمار أخلاقي وسياسي أكثر من كونه إعمارا اقتصاديا.
    9. During the two-year establishment period, a Board of Governors will be constituted comprising representatives of all member countries who so wish. UN 9 - وخلال فترة الإنشاء التي تستغرق سنتين يشكل مجلس إدارة يضم ممثلين من جميع البلدان الأعضاء التي ترغب في ذلك.
    I look forward to the success of the upcoming GC-19, in the fulfilment of its aspirations and goals, given the cooperation and support of all member countries, the Executive Director and the Secretariat. UN وأنني أتطلع لأن يحالف النجاح الدورة التاسعة عشرة المقبلة لمجلس الإدارة، في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف وذلك استناداً إلى التعاون والدعم من جميع البلدان الأعضاء ومن المديرة التنفيذية والأمانة.
    The requirement to comply with United Nations resolutions is not the instruction of one country to Iraq; it is collective instruction that should have the unanimous endorsement of all member countries. UN وضرورة الامتثال لقرارات الأمم المتحدة ليست أمرا موجها للعراق من بلد واحد؛ إنه طلب جماعي ينبغي أن تؤيده جميع البلدان الأعضاء بالإجماع.
    9. During the two-year establishment period, a Board of Governors will be constituted comprising representatives of all member countries who so wish. UN 9 - وخلال فترة الإنشاء التي تستغرق سنتين يشكَّل مجلس إدارة يضم ممثلين عن جميع البلدان الأعضاء التي ترغب في ذلك.
    9. During the two-year establishment period, a Board of Governors will be constituted comprising representatives of all member countries who so wish. UN 9 - وخلال فترة الإنشاء التي تستغرق سنتين يشكل مجلس إدارة يضم ممثلين عن جميع البلدان الأعضاء التي ترغب في ذلك.
    The Council should be more representative, and its working methods must be reviewed and adjusted to the needs of our time. It is also clear that the present models envisaged for an enlargement do not respond to the expectations and requirements of all member countries. UN وينبغي للمجلس أن يصبح أكثر تمثيلا، ولا بد من استعراض أساليب عمله وتكييفها على احتياجات وقتنا؛ ومن الواضح أن النماذج الحالية المتصورة لتوسيع المجلس لا تستجيب لتوقعات جميع البلدان الأعضاء ومتطلباتها.
    . Representatives of all member countries of the UN/ECE and of interested international organizations are welcome to participate in the meeting. UN 2- يُرحَّب بممثلي جميع البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الذين يودون المشاركة في الاجتماع.
    Ukraine had agreed to a compromise formulation for the sake of consensus but wished to recall the principle of universality underlying the work of UNCTAD, by which the interests of all member countries should be given balanced consideration. UN وأوضح أن أوكرانيا قد وافقت على صيغة توفيقية من أجل التوصل إلى توافق في الآراء لكنها تود أن تذكّر بمبدأ العالمية الذي تقوم عليه أعمال الأونكتاد والذي ينبغي بموجبه أن تولَى مصالح جميع البلدان الأعضاء اعتباراً متوازناً.
    I am sure that I represent the feeling of all member countries of the Economic and Social Council when I pledge that, for our part, we will do all in our power to play the role assigned to us in the Monterrey Consensus, including the possibility, when road blocks appear, to help illuminate the way forward. UN وإنني متأكد من أنني أمثل شعور جميع البلدان الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما أتعهد بأننا، من جانبنا، سنفعل كل ما في وسعنا للاضطلاع بالدور الذي كلفنا به في توافق آراء مونتيري، بما في ذلك إمكانية المساعدة، عندما تظهر عقبات في الطريق، على توضيح الطريق إلى الأمام.
    113. The World Meteorological Organization (WMO) has continued to provide assistance in the planning, management and improvement of the national meteorological and hydrological services of all member countries. UN 113 - واصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية توفير المساعدة في تخطيط الخدمات الوطنية في مجال الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية وإدارتها وتحسينها لجميع البلدان الأعضاء.
    63. We reaffirm the importance of having a strong, influential regional voice that reflects the growing weight of the emerging economies in development and in the global economy, while ensuring equitable representation of all member countries in the international financial institutions. UN 63 - نعيد التأكيد على أهمية وجود صوت إقليمي مؤثر وقوي يتناسب والوزن المتنامي للاقتصادات الناشئة في التنمية الاقتصادية العالمية، ويكفل التمثيل العادل لجميع البلدان الأعضاء في المؤسسات المالية الدولية؛
    In addition, staff from national statistical offices of all member countries have acquired new skills and knowledge in statistics for monitoring and reporting on the Millennium Development Goals and in the areas of, inter alia, DevInfo, the System of National Accounts 1993, population and housing censuses and methodologies for the analysis of statistical data and for measuring the efficiency of production in industrial establishments. UN وعلاوة على هذا، اكتسب موظفو المكاتب الإحصائية الوطنية بجميع البلدان الأعضاء مهارات ومعارف جديدة في مجال الإحصاءات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية وتقديم تقارير بشأنها، وكذلك في مجالات شملت ضمن أمور أخرى برنامج DevInfo، ونظام الحسابات القومية لعام 1993، وتعداد السكان والمساكن، ومنهجيات تحليل البيانات الإحصائية وقياس كفاءة الإنتاج في المنشآت الصناعية.
    145. Since surveillance is the chief global mechanism for the multilateral review and discussion of the macroeconomic policies of all member countries of IMF, it is essential to continue to strive to ensure that it be as effective and symmetric as possible. UN 145 - نظرا لأن المراقبة هي الآلية العالمية الرئيسية لإجراء استعراض متعدد الأطراف ومناقشة متعددة الأطراف للسياسات العامة للاقتصاد الكلي التي تنتهجها كافة البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي، فإن من الضروري مواصلة السعي الجاد لضمان كونها فعَّالة وتماثلية بقدر الإمكان.
    6. The draft manual was circulated by the United Nations Statistics Division and IMF to the statistical organizations of all member countries for a worldwide review during November 1999. UN ٦ - وقامت شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة وصندوق النقد الدولي بتعميم الدليل على المنظمات اﻹحصائية في جميع البلدان اﻷعضاء من أجل استعراضه على الصعيد العالمي خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more