"of all members of the family" - Translation from English to Arabic

    • جميع أفراد الأسرة
        
    Women are members of families; when their situation is improved, that of all members of the family in terms of education, health, economic status and culture is necessarily improved. UN فالمرأة هي عضو في أسرة، ولتحسين وضعها يجب تحسين وضع جميع أفراد الأسرة تعليمياً وصحياً واقتصادياً وثقافياً.
    3. The authors argue that the rights of all members of the family under articles 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant have been violated. UN 3- يحتج صاحبا البلاغ بأن حقوق جميع أفراد الأسرة قد انتهكت في إطار الفقرة 1 من المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    23. There is general agreement that where there are freely available appropriate measures for the voluntary regulation of fertility, the health, development and well-being of all members of the family improve. UN 23- وثمة اتفاق عام على أنه حيثما توافرت دون قيود الوسائل الملائمة لتنظيم النسل الطوعي، تحسنت صحة ونماء ورفاه جميع أفراد الأسرة.
    23. There is general agreement that where there are freely available appropriate measures for the voluntary regulation of fertility, the health, development and wellbeing of all members of the family improves. UN 23- وثمة اتفاق عام على أنه حيثما توافرت دون قيود الوسائل الملائمة لتنظيم النسل الطوعي، تحسنت صحة ونماء ورفاه جميع أفراد الأسرة.
    23. There is general agreement that where there are freely available appropriate measures for the voluntary regulation of fertility, the health, development and wellbeing of all members of the family improve. UN 23- وثمة اتفاق عام على أنه حيثما توافرت دون قيود الوسائل الملائمة لتنظيم النسل الطوعي، تحسنت صحة ونماء ورفاه جميع أفراد الأسرة.
    23. There is general agreement that where there are freely available appropriate measures for the voluntary regulation of fertility, the health, development and well-being of all members of the family improve. UN 23- وثمة اتفاق عام على أنه حيثما توافرت دون قيود الوسائل الملائمة لتنظيم النسل الطوعي، تحسنت صحة ونماء ورفاه جميع أفراد الأسرة.
    23. There is general agreement that where there are freely available appropriate measures for the voluntary regulation of fertility, the health, development and well-being of all members of the family improve. UN 23- وثمة اتفاق عام على أنه حيثما توافرت دون قيود الوسائل الملائمة لتنظيم النسل الطوعي، تحسنت صحة ونماء ورفاه جميع أفراد الأسرة.
    :: Goal 3 (Promote gender equality and empower women): The organization was engaged in activities aimed at promoting gender equality and empowering women as an essential requirement to improve the quality of life of all members of the family. UN :: الهدف 3 (تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة): شاركت المنظمة في أنشطة رامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبار ذلك شرطاً أساسياً لتحسين نوعية حياة جميع أفراد الأسرة.
    128. The Constitution (art. 81) states that domestic violence is punishable by law (art. 82, para. 9), that the rights of all members of the family are protected (art. 87, para. 2) and that the State has the duty to eliminate the conditions that lead to discrimination against women and to protect their rights and those of children (art. 88, para. 2). UN 128- وتقضي المادة 81 من القانون الأساسي بالمعاقبة على العنف الجنسي (الفقرة الفرعية 9 من المادة 82)، وبحماية حقوق جميع أفراد الأسرة (الفقرة الفرعية 2 من المادة 87)، وبواجب الدولة ضمان القضاء على الظروف التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها، وكذلك حقوق الطفل (الفقرة الفرعية 2 من المادة 88).
    128. The Constitution (art. 81) states that domestic violence is punishable by law, that the rights of all members of the family are protected (art. 87, para. 2) and that the State has the duty to eliminate the conditions that lead to discrimination against women and to protect their rights and those of children (art. 88, para. 2). UN 128- وتقضي المادة 81 من القانون الأساسي (الفقرة الفرعية 2 من المادة 87) بالمعاقبة على العنف الجنسي وبحماية حقوق جميع أفراد الأسرة وبواجب الدولة ضمان القضاء على الظروف التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها، وكذلك حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more