"of all mines" - Translation from English to Arabic

    • جميع الألغام
        
    • لجميع الألغام
        
    • كل الألغام
        
    :: Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN :: تدمير 100 في المائة من جميع الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Destruction of all mines and explosive remnants of war found during clearance operations UN تدمير جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations were destroyed UN تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    :: Destruction of all mines and explosive remnants of war found during clearance operations UN :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    In this connection, we also reaffirm our support for and accession to the Anti-Personnel Mine Ban Convention and the need to move towards the total elimination of all mines. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا أيضا على دعمنا لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وانضمامنا إليها وضرورة المضي قدما بالإزالة التامة لجميع الألغام.
    In addition, key provisions in Amended Protocol II of the CCW refer to " parties to a conflict " rather than simply to " High Contracting Parties " and these provisions clearly set out restrictions on the use of all mines, including MOTAPM. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأحكام الأساسية للبروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية يشير إلى " أطراف الصراع " وليس إلى مجرد " الأطراف السامية المتعاقدة " ، وهذه الأحكام تفرض بوضوح قيودا على استخدام كل الألغام بما فيها الألغام غير المضادة للأفراد(9).
    Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations were destroyed UN تم تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    For its part, the Government of the Sudan had undertaken to provide maps of all mines in the area of Abyei and it hoped that the Government of South Sudan would also provide maps showing the distribution of mines that it had laid. UN وأضاف أن الحكومة السودانية اضطلعت من جانبها بتوفير خرائط لمواقع جميع الألغام المزروعة في منطقة أبيي، وهي تأمل أن تقوم حكومة جنوب السودان أيضا بتوفير خرائط تبين توزيع الألغام التي زرعتها.
    (iii) Land can be released through clearance, that is, physically and systematically processing an area manually or with machines to a specified depth in accordance with existing best practices to ensure the removal and destruction of all mines and other explosive hazards. UN `3` يمكن الإفراج عن الأراضي عن طريق التطهير، أي بإخضاع منطقة معينة لمعالجة مادية ومنهجية يدوياً أو باستخدام الآلات إلى عمق محدد وفق أفضل الممارسات المعمول بها، بقصد ضمان إزالة وتدمير جميع الألغام وغيرها من الأخطار المتعلقة بمواد متفجرة.
    (iii) Land can be released through clearance, that is, physically and systematically processing an area manually or with machines to a specified depth in accordance with existing best practices to ensure the removal and destruction of all mines and other explosive hazards. UN `3` يمكن الإفراج عن الأراضي عن طريق التطهير، أي بإخضاع منطقة معينة لمعالجة مادية ومنهجية يدوياً أو باستخدام الآلات إلى عمق محدد وفق أفضل الممارسات المعمول بها، بقصد ضمان إزالة وتدمير جميع الألغام وغيرها من الأخطار المتعلقة بمواد متفجرة.
    The detectability of all mines, by standard metal detectors. UN (ج) إمكانية كشف جميع الألغام بواسطة أجهزة عادية للكشف عن المعادن.
    In fact MOTAPM represent only a small percentage of all mines; UN (أ) لا تمثل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الواقع سوى نسبة مئوية صغيرة من جميع الألغام.
    From the very beginning, this Convention set up a very ambitious programme: a total ban on the production, transfer and use of anti-personnel mines, comprehensive assistance to mine victims and their reintegration into society, the demining of all national territories contaminated with mines and the total elimination of all mines stored in stockpiles. UN ووضعت الاتفاقية منذ البداية برنامجاً طموحاً للغاية، وهو: فرض حظر كلي على إنتاج ونقل واستعمال الألغام المضادة للأفراد وتقديم المساعدة الشاملة لضحايا الألغام بإدماجهن مجدداً في المجتمع وإزالة الألغام من جميع الأراضي الوطنية الملوثة بها والتخلص بشكل كلي من جميع الألغام المخزونة.
    Notably, at the Twelfth Meeting, they agreed on a response to States parties that discover previously unknown mined areas after deadlines have passed and provided an overview of the process for requests for extension of the 10-year deadline for the destruction of all mines. UN ومن الجدير بالذكر أن الدول الأطراف وافقت في الاجتماع الثاني عشر على الاستجابة للدول الأطراف التي تكتشف مناطق ملغومة لم تكن معروفة سابقا بعد انقضاء المواعيد النهائية، وقدمت لمحة عامة عن عملية طلبات تمديد الموعد النهائي البالغ 10 سنوات لتدمير جميع الألغام.
    The International Campaign to Ban Landmines urged all States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons to support the elimination of all mines and explosive remnants of war in order to put an end to the daily threat those weapons posed to civilians. UN وأشار إلى أن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية تناشد جميع الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة التقليدية أن تشجع القضاء على جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات بهدف وضع حد لهذه الأجهزة التي تهدد السكان في حياتهم اليومية.
    20. The Sudan was also working to raise awareness of the problem, through direct outreach to the public, by training teachers in the affected States and by supporting the voluntary return of populations to areas which had been cleared of all mines. UN 20 - ومضى قائلا إن السودان يعكف أيضا على رفع مستوى الوعي بالمشكلة من خلال أنشطة الاتصال المباشر بالجمهور، وذلك عن طريق تدريب المعلمين في الولايات المتضررة وتقديم الدعم لعودة السكان الطوعية إلى المناطق التي تم تطهيرها من جميع الألغام.
    (c) Land may be released through clearance, that is, physically and systematically processing an area manually or with machines to a specified depth in accordance with existing best practices to ensure the removal and destruction of all mines and other explosive hazards. UN (ج) يمكن الإفراج عن الأراضي عن طريق التطهير، أي بإخضاع منطقة معينة لمعالجة مادية ومنهجية يدوياً أو باستخدام الآلات إلى عمق محدد وفقاً لأفضل الممارسات المعمول بها لضمان إزالة وتدمير جميع الألغام وغيرها من الأخطار المتعلقة بالمواد المتفجرة.
    26. Mr. FAESSLER (Switzerland) pointed out that Protocol II, the only international instrument which covered the use of all mines and imposed general restrictions on their use, constituted an essential element of the international system for the limitation of conventional weapons, as well as a useful complement to other instruments such as the Ottawa Convention. UN 26- السيد فيسلر (سويسرا) استرعى الانتباه إلى أن البروتوكول الثاني، وهو الصك الدولي الوحيد الذي يغطي المسائل المتصلة باستخدام جميع الألغام ويفرض تقييدات عامة على استخدامها، يشكل عنصراً لا غنى عنه في النظام الدولي للحد من الأسلحة التقليدية ويكمل بشكل مفيد صكوكاً أخرى كاتفاقية أوتاوا.
    43. Anti-personnel mines formed part of the defensive strategy of Cuba, which also fully supported humanitarian efforts to mitigate the effects of the indiscriminate use of all mines. UN 43- واستأنف قائلاً إن الألغام المضادة للأفراد تشكل جزءاً من استراتيجية كوبا الدفاعية، التي تدعم دعماً تاماً الجهود الإنسانية الرامية إلى التخفيف من آثار الاستخدام العشوائي لجميع الألغام.
    We support efforts in the framework of the Group of Governmental Experts to make all mines other than anti-personnel mines detectable, as well as raising the efficiency of self-deactivation, self-neutralization or self-destruction capabilities of all mines other than anti-personnel mines, be it through a new or an existing legal instrument. UN ونحن نؤيد الجهود التي تُبذل في إطار فريق الخبراء الحكوميين من أجل جعل كل الألغام خلاف الألغام المضادة للأفراد قابلة للكشف عنها، فضلا عن رفع كفاءة قدرات الإبطال الذاتي، أو التحييد الذاتي أو التدمير الذاتي لكل الألغام الأخرى بخلاف الألغام المضادة للأفراد، سواء كان ذلك من خلال صك قانوني جديد أو صك قانوني موجود بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more