"of all nuclear material" - Translation from English to Arabic

    • لجميع المواد النووية
        
    • جميع المواد النووية
        
    • لكافة المواد النووية
        
    States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and the need for strengthening international cooperation in this respect. UN 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية ضمان حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    We support the strengthening of the Agency's function as a non-proliferation watchdog, verifying the production, possession, use and import and export of all nuclear material. UN وإننا ندعم تعزيز وظيفة الوكالة كرقيب لعدم الانتشار، والتحقق في مجالات الإنتاج والحيازة والاستخدام والتصدير والاستيراد لجميع المواد النووية.
    The additional protocol equips the Agency with important supplementary tools that provide broader access to information and locations, measures which significantly increase the Agency's ability to verify the peaceful use of all nuclear material in a State with a comprehensive safeguards agreement. UN فالبروتوكول الإضافي يمد الوكالة بالأدوات التكميلية الهامة التي توفر وصولا واسعا للمعلومات والمواقع والتدابير التي تزيد بدرجة كبيرة من قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية لدى الدول مع وجود اتفاق شامل للضمانات.
    Central points of the Nuclear Security Summit process are the commitment to reduce the amount of the most sensitive nuclear materials, to enhance the security of all nuclear material and radioactive sources and to improve international cooperation. UN وكانت النقاط الرئيسية التي شملتها عملية مؤتمر قمة الأمن النووي هي الالتزام بالحد من كمية المواد النووية الأكثر حساسية، وتعزيز أمن جميع المواد النووية والمصادر المشعة، وتحسين التعاون الدولي.
    3. The security of all nuclear material is an essential part of the responsible and peaceful use of nuclear energy. UN ٣ - ويعتبر أمن جميع المواد النووية جانبا ضروريا من جوانب الاستخدام المسؤول والسلمي للطاقة النووية.
    Belarus declared the location, characteristics and intended use of all nuclear material and of facilities under its jurisdiction at which such material is used and assumed the obligation to provide for the inspection by IAEA of all nuclear material and facilities. UN وأعلنت بيلاروس عن مكان جميع المواد النووية وسماتها واستعمالها المعتزم لجميع المواد النووية والمرافق النووية الخاضعة لولايتها القضائية والتي تستخدم فيها تلك المواد وتعهدت بالسماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش على جميع المواد والمرافق النووية.
    The strengthening measures provided for under both CSAs and APs are now used routinely by IAEA, and thus significantly increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in NNWSs. UN وتقوم الوكالة حالياً باستخدام تدابير التقوية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على السواء بصورة روتينية، وهي تدابير تفضي بالتالي إلى زيادة كبيرة في قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    The strengthening measures provided for under both CSAs and APs are now used routinely by IAEA, and thus significantly increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in NNWSs. UN وتقوم الوكالة حالياً باستخدام تدابير التقوية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على السواء بصورة روتينية، وهي تدابير تفضي بالتالي إلى زيادة كبيرة في قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    That is why we hope to see the additional protocol universally adopted, which would significantly increase the Agency's ability to verify through the agreement the peaceful use of all nuclear material held by States. UN ونأمل لهذا السبب أن يتم اعتماد البروتوكول الإضافي على نطاق عالمي، لأن من شأنه أن يزيد بدرجة كبيرة من قدرة الوكالة على التحقق عبر اتفاق الضمانات الشاملة من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية التي تحوز عليها الدول.
    60. States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and nuclear facilities and the need for strengthening international cooperation in this respect. UN 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية توافر حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والمنشآت النووية، والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    We stress the fundamental responsibility of States, consistent with their respective national and international obligations, to maintain effective security of all nuclear material, which includes nuclear materials used in nuclear weapons, and nuclear facilities under their control, and to prevent non-State actors from acquiring such materials and from obtaining information or technology required to use them for malicious purposes. UN ونؤكد المسؤولية الأساسية للدول، وفقاً لالتزامات كل منها على الصعيدين الوطني والدولي، عن المحافظة على الأمن الفعلي لجميع المواد النووية التي تشمل المواد النووية المستخدمة في الأسلحة النووية والمنشآت النووية التي تقع تحت سيطرتها، ومنع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على المعلومات أو التكنولوجيا اللازمة لاستخدام تلك المواد لأغراض مؤذية.
    We stress the fundamental responsibility of States, consistent with their respective national and international obligations, to maintain effective security of all nuclear material, which includes nuclear materials used in nuclear weapons, and nuclear facilities under their control, and to prevent non-State actors from acquiring such materials and from obtaining information or technology required to use them for malicious purposes. UN ونؤكد المسؤولية الأساسية للدول، وفقاً لالتزامات كل منها على الصعيدين الوطني والدولي، عن المحافظة على الأمن الفعلي لجميع المواد النووية التي تشمل المواد النووية المستخدمة في الأسلحة النووية والمنشآت النووية التي تقع تحت سيطرتها، ومنع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على المعلومات أو التكنولوجيا اللازمة لاستخدام تلك المواد لأغراض مؤذية.
    17. The Conference notes that measures provided for under the comprehensive safeguards agreements and also the additional protocols increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in all non-nuclear-weapon States. UN 17 - ويشير المؤتمر إلى أن التدابير المنصوص عليها في إطار اتفاقات الضمانات الشاملة وكذلك البروتوكولات الإضافية تزيد قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    17. The Conference notes that measures provided for under the comprehensive safeguards agreements and also the additional protocols increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in all non-nuclear-weapon States. UN 17 - ويشير المؤتمر إلى أن التدابير المنصوص عليها في إطار اتفاقات الضمانات الشاملة وكذلك البروتوكولات الإضافية تزيد قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    34. A legally binding international instrument would limit the production or reprocessing of all nuclear material for civilian nuclear programmes to facilities under multilateral control. UN 34 - وسيوضع صك دولي ملزم قانونيا يقصر إنتاج جميع المواد النووية المستخدمة في البرامج النووية المدنية أو إعادة معالجتها على المرافق الخاضعة للرقابة المتعددة الأطراف.
    A Fissile Material Control Initiative to enhance the security and transparency of all nuclear material was raised as a potential mechanism to address the issue of past production of such material in the context of FMCT negotiations, although some disputed that it would do so effectively. UN وطُرحت مبادرة لمراقبة المواد الانشطارية من أجل تعزيز أمن جميع المواد النووية وشفافيتها، وذلك بوصفها آلية محتملة لتناول مسألة الإنتاج السالف لمثل هذه المواد في سياق المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وإن كان البعض قد شكك في فعالية هذه الآلية.
    The importance of such cooperation is reflected in CSAs, which require a State to cooperate to facilitate the implementation of safeguards provided for under the CSA and to establish and maintain a system of accounting for and control of all nuclear material in the State (an " SSAC " ). UN وتتجسد أهمية هذا التعاون في اتفاقات الضمانات الشاملة التي تقتضي من الدولة أن تتعاون بشأن تيسير الضمانات المنصوص عليها في اتفاق الضمانات الشاملة ذي الصلة وأن تنشئ وتتعهّد نظاماً لحصر ومراقبة جميع المواد النووية الموجودة في هذه الدولة.
    The importance of such cooperation is reflected in CSAs, which require a State to cooperate to facilitate the implementation of safeguards provided for under the CSA and to establish and maintain a system of accounting for and control of all nuclear material in the State (an " SSAC " ). UN وتتجسد أهمية هذا التعاون في اتفاقات الضمانات الشاملة التي تقتضي من الدولة أن تتعاون بشأن تيسير الضمانات المنصوص عليها في اتفاق الضمانات الشاملة ذي الصلة وأن تنشئ وتتعهّد نظاماً لحصر ومراقبة جميع المواد النووية الموجودة في هذه الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more