"of all nuclear testing" - Translation from English to Arabic

    • جميع التجارب النووية
        
    • لجميع التجارب النووية
        
    • لكل التجارب النووية
        
    The African Group reiterates its long-standing support for the total elimination of all nuclear testing. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية من جديد دعمها المستمر للتخلص التام من جميع التجارب النووية.
    This marked the end of all nuclear testing in a region which had been subjected to both atmospheric and underground testing for five decades. UN ويرمز ذلك الى انتهاء جميع التجارب النووية في المنطقة التي تعرضت لتجارب في الجو وتحت سطح اﻷرض على مدار خمسة عقود.
    The African Group reiterates its longstanding support for the total elimination of all nuclear testing. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية من جديد على دعمها المستمر للقضاء الكامل على جميع التجارب النووية.
    The African Group reiterates its long-standing support for the total elimination of all nuclear testing. UN وتكرر المجموعة الأفريقية تأكيد دعمها الطويل الأمد للإلغاء التام لجميع التجارب النووية.
    The African Group reiterates its long-standing support for the total elimination of all nuclear testing. UN تكرر المجموعة الأفريقية التأكيد على دعمها الطويل الأجل للإلغاء التام لجميع التجارب النووية.
    Nigeria remains unequivocal in its support for the total elimination of all nuclear testing. UN وتظل نيجيريا ملتزمة موقفا لا لبس فيه في دعمها للقضاء الكامل على جميع التجارب النووية.
    We strongly urge the cessation of all nuclear testing. UN وندعو بشدة الى وقف جميع التجارب النووية.
    We share the desire for the cessation of all nuclear testing. UN ونشاطر الرغبة في وقف جميع التجارب النووية.
    79. The Heads of State or Government reiterated the Movement's long-standing principled position for the total elimination of all nuclear testing. UN 79- وكرر رؤساء الدول أو الحكومات الموقف المبدئي للحركة القائم منذ أمد طويل والداعي إلى القضاء التام على جميع التجارب النووية.
    Convinced that the cessation of all nuclear testing will provide a favourable climate for the conclusion of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN واقتناعا منها بأن وقف جميع التجارب النووية سيهيئ مناخا مواتيا لاختتام المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية،
    3. Strongly urges the immediate cessation of all nuclear testing. UN ٣ - تحث بقوة على وقف جميع التجارب النووية فورا.
    Convinced that the cessation of all nuclear testing will provide a favourable climate for the conclusion of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN واقتناعا منها بأن وقف جميع التجارب النووية سيهيئ مناخا مواتيا لاختتام المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية،
    3. Strongly urges the immediate cessation of all nuclear testing. UN ٣ - تحث بقوة على وقف جميع التجارب النووية فورا.
    Reaffirming that the cessation of all nuclear testing will contribute to the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects, to the process of nuclear disarmament leading to the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons and therefore to the further enhancement of international peace and security, UN إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين،
    Therefore, it is of vital importance for the international community to show its strong determination to pursue the immediate cessation of all nuclear testing. UN وبالتالي، فإن من اﻷهمية الحيوية بمكان أن يدلل المجتمع الدولي على تصميمه القوي على متابعة السعي لتحقيق الوقف الفوري لجميع التجارب النووية.
    Mongolia fully subscribes to the strong appeal made in the draft resolution for the immediate cessation of all nuclear testing. UN إن منغوليا توافق بالكامل على المناشدة القوية التي يتضمنها مشروع القرار بالوقف الفوري لجميع التجارب النووية.
    The Heads of State or Government also supported the total elimination of all nuclear testing without exception and emphasized that any activity relating to further research and development on nuclear arsenals, or their production, would run contrary to the spirit of the CTBT. UN كذلك فإن رؤساء الدول أو الحكومات أيدوا أيضا الوقف التام لجميع التجارب النووية دون استثناء وأكدوا على أن أي نشاط يتصل بإجراء المزيد من البحث والتطوير على الترسانات النووية أو على إنتاجها يتنافى وروح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    46. He reiterated the Movement's principled position of support for the total elimination of all nuclear testing and the need for universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN 46 - وكرر التأكيد على موقف الحركة المبدئي المتمثل في تأييد الإنهاء التام لجميع التجارب النووية وعلى الحاجة إلى التقيد بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على مستوى العالم أجمع.
    Nevertheless, what we, together with the vast majority of the international community seek, is the complete and final ending - now - of all nuclear testing anywhere and for all time. UN غيــر أن ما نسعى إليه، نحن والغالبية العظمى من المجتمع الدولي، هو اﻹنهاء التام والنهائي - في الحال - لجميع التجارب النووية في كل مكان وإلى اﻷبد.
    28. The debate on the law of the sea was also an occasion for many States to call for the immediate cessation of all nuclear testing, and to enter their concerns as to the effects of nuclear-related activities on the marine environment generally. UN ٨٢ - وأتاحت المناقشة المتعلقة بقانون البحار أيضا الفرصة لكثير من الدول لكي تدعو إلى وقف فوري لجميع التجارب النووية وإلى مراعاة مخاوفها من آثار اﻷنشطة النووية الصلة على البيئة البحرية بوجه عام.
    79. The Heads of State or Government reiterated the Movement's long-standing principled position for the total elimination of all nuclear testing. UN 79 - أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الموقف المبدئي طويل الأمد للحركة الداعي إلى الإزالة التامة لكل التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more