"of all of the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأهداف الإنمائية
        
    • جميع الغايات الإنمائية
        
    The United States Government also recognizes that gender equality and women's empowerment are necessary for the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وتدرك الحكومة أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمر ضروري لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, a process in which the Fund participated, is related to the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN يرتبط اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهي عملية شارك فيها الصندوق، بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lessons learned from the processes of Beijing and the Convention, which emphasize the necessity of systematically mainstreaming gender across all policy and programme initiatives rather than taking isolated actions, are essential in addressing violence against women, as well as to the fulfilment of all of the Millennium Development Goals. UN والدروس المستفادة من عمليتي منهاج بيجين والاتفاقية، التي تشدد على ضرورة القيام بشكل منهجي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل المبادرات السياسية والبرنامجية بدلا من اتخاذ إجراءات منعزلة، أساسية في مواجهة العنف ضد المرأة وفي تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. The United States strongly supports partnerships with developing countries, other donors, international organizations, non-governmental organizations and the private sector in the pursuit of all of the Millennium Development Goals, including those on gender equality. UN 6 - تؤيد الولايات المتحدة بشدة إقامة شراكات مع البلدان النامية والجهات المانحة الأخرى والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Safety, security and stability are required for the realization of all of the Millennium Development Goals. UN يتطلب الأمر أن يسود الأمان والسلامة والاستقرار لتحقيق جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    " 3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN " 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    13. The high-level plenary meeting of the General Assembly to review progress made in the achievement of all of the Millennium Development Goals, scheduled to be held in September 2010, presents an important opportunity to renew existing commitments to gender equality, galvanize coordinated action among all stakeholders and elicit the necessary resources to ensure the achievement of the Goals by 2015. UN 13 - ورأوا في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المخصص لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2010، فرصة هامة لتجديد التعهدات المقطوعة في مجال المساواة بين الجنسين، وحفز جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ إجراءات منسقة، والحصول على الموارد اللازمة لضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    As a global collective of women for women, we hold that empowering women, particularly the most vulnerable and disadvantaged, through vocational and life skills training and leadership and confidence-building (alongside the provision of opportunities), is the missing link to the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN ونؤمن، كتجمع نسائي عالمي من أجل المرأة، أن تمكين المرأة، لا سيما أشد النساء ضعفاً وحرماناً، من خلال التدريب على المهارات الحياتية والحرفية والقيادة وبناء الثقة (إلى جانب توفير الفرص)، هو الحلقة المفقودة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تراعي الفوارق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    " 3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive poverty eradication strategies with a gender perspective that address social, structural and macroeconomic issues; UN " 3 - تسلّم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تنطوي على منظور مراع للفروق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلّم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تراعي الفروق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with civil society, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    The high-level event brought together ministers from the region, education professionals, development partners, civil society representatives and experts to identify integrated approaches and practical policies for the Economic and Social Council to promote in the context of the annual ministerial review, in particular on the role that education can play to contribute to achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وقد ضمّت هذه الفعالية الرفيعة المستوى وزراء من المنطقة ومهنيين في مجال التربية وشركاء إنمائيين إلى جانب ممثّلي المجتمع المدني والخبراء، واستهدفت الوقوف على النُهُج المتكاملة والسياسات العملية التي يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيزها في سياق الاستعراض الوزاري السنوي، وخاصة ما يتصل بالدور الذي يمكن أن يؤديه التعليم في المساهمة في تحقيق جميع الغايات الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more