"of all operations" - Translation from English to Arabic

    • جميع العمليات
        
    • لجميع العمليات
        
    • للعمليات كافة
        
    • لكافة العمليات
        
    • كافة العمليات
        
    He has general supervision of all operations within the Territory. UN وهو يتولى الاشراف العام على جميع العمليات داخل الاقليم.
    Information campaigns must be conducted and public relations mechanisms should be incorporated into the planning of all operations. UN وينبغي تنظيم حملات إعلامية وإدراج آليات العلاقات العامة في تخطيط جميع العمليات.
    Most encouraging was the inclusion of safety considerations in the planning of all operations. UN ومما يدعو إلى الكثير من التفاؤل أن اعتبارات اﻷمن تراعى في الوقت الحالي عند تخطيط جميع العمليات.
    It stresses the importance of close coordination of all operations with UNAMIR. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق لجميع العمليات مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    The group aims to optimize the reliability of all operations linked to transport along the corridors, and thus reduce transport and transit time and optimize the cost of transport. UN وتهدف المجموعة إلى تحقيق أقصى مصداقية لجميع العمليات المرتبطة بالنقل على طول الممرات، وبذا تقلل الزمن الذي يستغرقه النقل والمرور العابر، ويوفر الحل الأمثل للتكلفة في النقل.
    This involved a thorough review of all operations, based on a careful analysis of what could be considered " core " and " non core " activities, leading to budget and staff reductions as field offices were closed in some areas. UN وانطوت هذه الإجراءات على استعراض شامل للعمليات كافة استناداً إلى تحليل دقيق لما يمكن أن يعتبر أنشطة " أساسية " وأنشطة " غير أساسية " فأدى ذلك إلى تخفيضات في الميزانية وفي عدد الموظفين لدى إغلاق مكاتب ميدانية في بعض المناطق.
    14. The Department also produced a wall chart on past and present United Nations peace-keeping operations in Arabic, English, French and Spanish, incorporating a photo montage, time line and brief descriptions of all operations that were in place by September 1992. UN ١٤ - وأنتجت الادارة أيضا خارطة جدارية عن عمليات حفظ السلم السابقة والحالية لدى اﻷمم المتحدة؛ باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية، تتضمن مجموعة من الصور وسلسلة زمنية وأوصافا موجزة لكافة العمليات التي كانت قائمة في عام ١٩٩٢.
    He has general supervision of all operations within the Territory. UN ويتولى اﻹشراف العام على جميع العمليات داخل اﻹقليم.
    In this connection, the Training Service has been designated the focal point for training of the civilian component of all operations in the field, including peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد دائرة التدريب بوصفها مركزا لتنسيق تدريب العنصر المدني في جميع العمليات الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلم.
    Likewise, they were convinced that the planning and implementation of all operations should be under the control of the United Nations and that the General Assembly should play a greater role in decision-making in the area of peace-keeping. UN وأن هذه البلدان متفقة ايضا على ضرورة تخطيط جميع العمليات وتنفيذها تحت مراقبة اﻷمم المتحدة وأشار إلى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور متزايد في اتخاذ القرارات المتعلقة بحفظ السلم.
    In this connection, the Training Service has been designated the focal point for training of the civilian component of all operations in the field, including peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد دائرة التدريب بوصفها مركزا لتنسيق تدريب العنصر المدني في جميع العمليات الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلم.
    4. Justice and security sector reform must be at the heart of all operations' peacebuilding efforts. UN 4 - ومضت قائلة إن إصلاح قطاع العدالة والأمن يجب أن يكون في صلب جهود بناء السلام التي تبذلها جميع العمليات.
    There was a need to identify clearly the objectives and command structure of all operations and to strengthen coordination between the Security Council and the troop-contributing countries, so that it included the various phases of peacekeeping operations. UN ومن الضروري تحديد أهداف وهيكل قيادة جميع العمليات بوضوح وتقوية التنسيق بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، حتى يشمل مختلف مراحل عمليات حفظ السلام.
    5. OIOS was established to assist the Secretary-General in providing oversight of all operations under his authority. UN 5 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمساعدة الأمين العام في توفير الرقابة على جميع العمليات التي تحت سلطته.
    5. OIOS was established to assist the Secretary-General in providing oversight of all operations under his authority. UN 5 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمساعدة الأمين العام في توفير الرقابة على جميع العمليات التي تحت سلطته.
    5. OIOS was established to assist the Secretary-General in providing oversight of all operations under his authority. UN 5 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمساعدة الأمين العام في كفالة الرقابة على جميع العمليات التي تتم تحت سلطته.
    (b) To keep a log of all operations during a session; UN )ب( الاحتفاظ بسجل لجميع العمليات الجارية خلال جلسة ؛
    (d) Ensure that internal control mechanisms work efficiently and effectively through continuous review and monitoring of all operations with regard to the optimal use of available resources; UN (د) ضمان قيام آليات المراقبة الداخلية بعملها بكفاءة وفعالية من خلال الاستعراض والرصد المتواصلين لجميع العمليات من حيث الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة؛
    (d) Ensure that internal control mechanisms work efficiently and effectively through continuous review and monitoring of all operations with regard to the optimal use of available resources; UN (د) يكفل قيام آليات المراقبة الداخلية بعملها بكفاءة وفعّالية عن طريق الاستعراض والرصد المتواصلين لجميع العمليات فيما يتعلق بالاستخدام الأمثل للموارد المتاحة؛
    (d) Ensure that internal control mechanisms work efficiently and effectively through continuous review and monitoring of all operations with regard to the optimal use of available resources; UN (د) يكفل قيام آليات المراقبة الداخلية بعملها بكفاءة وفعّالية عن طريق الاستعراض والرصد المتواصلين لجميع العمليات فيما يتعلق بالاستخدام الأمثل للموارد المتاحة؛
    This involved a thorough review of all operations, based on a careful analysis of what could be considered " core " and " non core " activities, leading to budget and staff reductions as field offices were closed in some areas. UN وانطوت هذه الإجراءات على استعراض شامل للعمليات كافة استناداً إلى تحليل دقيق لما يمكن أن يعتبر أنشطة " أساسية " وأنشطة " غير أساسية " فأدى ذلك إلى تخفيضات في الميزانية وفي عدد الموظفين لدى إغلاق مكاتب ميدانية في بعض المناطق.
    Care should be taken to ensure that the standardized models are flexible enough that they can be tailored to the requirements of each national programme, as no one model will answer the requirements of all operations. UN وينبغي الحرص على ضمان مرونة النماذج الموحدة بقدر يسمح بتطويعها وفقا لاحتياجات كل من البرامج الوطنية، فما من نموذج واحد يستطيع تلبية احتياجات كافة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more