"of all organizations of" - Translation from English to Arabic

    • جميع مؤسسات
        
    • لجميع مؤسسات
        
    • لجميع المنظمات الداخلة
        
    • لجميع منظمات
        
    • جميع منظمات
        
    The effective substantive support of the intergovernmental machinery requires, however, the involvement and cooperation of all organizations of the United Nations system. UN بيد أن الدعم الفني الفعال للجهاز الحكومي الدولي يتطلب اشتراك وتعاون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This is a phenomenon witnessed in the case of all organizations of the system. UN وقد شوهدت هذه الظاهرة لدى جميع مؤسسات المنظومة.
    The Committee also noted the desirability of seconding staff from organizations of the system to assist in the preparation of future reports, thereby ensuring that the experience of all organizations of the system would be duly reflected. UN وأشارت اللجنة أيضا الى استصواب إعادة الموظفين من مؤسسات المنظومة للمساعدة في إعداد التقارير في المستقبل، مما يضمن اﻹفادة على النحو الواجب من خبرة جميع مؤسسات المنظومة.
    The report concludes that ACC is the only forum that brings together the executive heads of all organizations of the United Nations system, under the chairmanship of the Secretary-General. UN ويخلص التقرير إلى أن لجنة التنسيق الإدارية هي المحفل الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحت رئاسة الأمين العام.
    8. The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system. UN 8 - يُتوقع من الموظف أن يلتزم بأرفع معايير السلوك، على النحو الوارد في معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية، التي تحدد القيم الأساسية لجميع المنظمات الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The Committee also noted the desirability of seconding staff from organizations of the system to assist in the preparation of future reports, thereby ensuring that the experience of all organizations of the system would be duly reflected. UN وأشارت اللجنة أيضا الى استصواب إعارة الموظفين من مؤسسات المنظومة للمساعدة في إعداد التقارير في المستقبل، مما يضمن اﻹفادة على النحو الواجب من خبرة جميع مؤسسات المنظومة.
    Other information centres also made progress in the better use of new communications technology through the development and dissemination of electronic news bulletins containing information on the activities of all organizations of the United Nations system. UN وحسنت مراكز أخرى استخدامها لتكنولوجيا الاتصالات الجديدة بإعداد ونشر تقارير دورية الكترونية جديدة تتضمن معلومات عن أنشطة جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    In a number of key respects, however, the implications of these recommendations are relevant to the travel activities of all organizations of the United Nations common system. UN ومع ذلك فإن اﻵثار المترتبة على هذه التوصيات تتسم، في عدد من جوانبها الرئيسية، بكونها ذات صلة بأنشطة السفر في جميع مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    It is a concrete expression of the commitment of all organizations of the system to enhance substantially their support for the development efforts of African countries. UN وإنها لتعبير ملموس عن التزام جميع مؤسسات المنظومة بأن تعزز، بقوة، الدعم الذي تقدمه لجهود التنمية التي تبذلها البلدان الافريقية.
    It was intended to demonstrate how the common endeavour engendered by the Declaration has been serving to broaden the perspectives of all organizations of the United Nations system and helping them, both individually and collectively, to deepen analysis, expand knowledge-sharing, reinforce synergies and sharpen the focus on results. UN وكان القصد منه بيان الكيفية التي ساهم بها السعي المشترك الناتج عن الإعلان في توسيع منظور جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومساعدتها بشكل فردي وجماعي في تعميق تحليلاتها وزيادة تبادلها للمعلومات وتعزيز أوجه التآزر وتوجيه التركيز على النتائج.
    In this connection, it is recalled that General Assembly resolution 46/182 was concerned with the capacity of all organizations of the United Nations system to respond to calls for emergency assistance. UN ويشار في هذا الصدد، إلى أن قرار الجمعية العامة 46/182 معني بقدرة جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة للنداءات المتعلقة بتقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    29. The Office of the Spokesman for the Secretary-General has broadened the scope of the daily briefing for correspondents to include the work of all organizations of the United Nations system. UN ٢٩ - وقد وسع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام من نطاق جلسة اﻹحاطة اليومية المقدمة للمراسلين كي تشتمل على أعمال جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Providing clear guidance to the secretariats of all organizations of the United Nations system on what is expected from them in terms of coherence and integration; UN (أ) تزويد أمانات جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتوجيهات واضحة بشأن ما يتوقع منها في مجال الاتساق والتكامل؛
    Providing clear guidance to the secretariats of all organizations of the United Nations system on what is expected from them in terms of coherence and integration; UN (أ) تزويد أمانات جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتوجيهات واضحة بشأن ما يتوقع منها في مجال الاتساق والتكامل؛
    The Vienna Declaration and Programme of Action, together with outcomes of the other major conferences and summits organized by the United Nations, shall be further integrated into the programme of work of all organizations of the United Nations system.” UN وسوف يزيد إدماج إعلان وبرنامج عمل فيينا، جنبا إلى جنب، مع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية اﻷخرى التي نظمتها اﻷمم المتحدة في برنامج عمل جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " .
    (b) To incorporate in the procedures of all organizations of the United Nations system a requirement that the intended and potential impact of technical cooperation on women be identified, so that consideration of this factor may become an integral part of the appraisal, monitoring and evaluation process; UN )ب( إدراج شرط في الاجراءات المعمول بها في جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة يقضي بأن يتم تحديد اﻷثر المقصود والمحتمل للتعاون التقني على المرأة، كيما يصبح النظر في هذا العامل جزءا لا يتجزأ من عملية تقدير الصلاحية والرصد والتقييم؛
    30. The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system. UN 30 - يتوقع من الموظف الالتزام بأرفع معايير السلوك، على النحو الوارد في معايير سلوك الخدمة المدنية الدولية، التي تحدد القيم الأساسية لجميع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    26. Management harmonization at the level of the United Nations common system falls under the aegis of the Chief Executives Board (CEB), the forum that brings together the executive heads of all organizations of the United Nations system to further coordination and cooperation on the full range of substantive and management issues facing the common system. UN 26 - تقع المواءمة الإدارية على مستوى النظام الموحد للأمم المتحدة تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو المنبر الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لغرض مواصلة التنسيق والتعاون بشأن كامل نطاق المسائل الفنية والإدارية التي يواجهها النظام الموحد.
    The Board, which is composed of the Secretary-General and the executive heads of all organizations of the United Nations system, assumed the mandate of the former Administrative Committee on Coordination (established in 1946 by the Economic and Social Council in its resolution 13 (III)) in 2001. UN وفي عام 2001، عُهد إلى المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بولاية لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3)().
    19. The staff member is expected to adhere to the highest standards of conduct, as set out in the standards of conduct for the international civil service, which establish the basic values of all organizations of the United Nations common system. UN 19 - يتوقع أن يلتزم الموظف بأرفع معايير السلوك، على النحو الوارد في معايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية، التي تحدد القيم الأساسية لجميع المنظمات الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    32. In the view of the members of the Administrative Committee on Coordination, it would be useful if the regional programme cycles of all organizations of the United Nations development system, including the regional commissions, could be harmonized. UN ٣٢ - ومن رأي أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية يكون من المفيد إذا أمكن التوفيق بين الدورات البرنامجية اﻹقليمية لجميع منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    It was prepared by the National Observatory on the Status of Persons with Disabilities, with the contribution of all organizations of persons with disabilities. UN وقد أُعد البرنامج بواسطة المرصد الوطني المعني بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساهمة جميع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more