"of all persons from enforced disappearance in" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في
        
    Sweden signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2007. UN كما وقعت السويد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007.
    India has signed the Convention for Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2007. UN وقد وقعت الهند على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007.
    Subsequent drafts had been developed, culminating in the adoption of the United Nations Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 1992. UN وأُعدت مشاريع صكوك أخرى، تُوجت باعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 1992.
    (b) International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in 2012; UN ب - الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012؛
    Furthermore, the legislative works were ongoing, so that Poland could sign the United Nations International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2012. UN وأضاف أن الأعمال التشريعية مستمرة بحيث تتمكن بولندا من توقيع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012.
    638. Gabon had ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 20 September 2000 and had signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2007. UN 638- صدقت غابون على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 20 أيلول/سبتمبر 2000، ووقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007.
    135. Bulgaria signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2008 and intends to ratify it as soon as possible. UN 135- ووقعت بلغاريا الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008 وتعتزم التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    (c) Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (in 2007). UN (ج) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (في عام 2007).
    71. The Working Group received information from credible sources concerning obstacles encountered in the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in Bolivia. UN 71- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوقة فيما يتعلق بالعراقيل المعترضة في تنفيذ الإعلان بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في بوليفيا.
    210. The Working Group received information from credible sources concerning obstacles encountered in the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in Italy. UN 210- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوقة تتعلق بالعقبات التي تواجه تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في إيطاليا.
    423. The Working Group received information from credible sources concerning obstacles encountered in the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in the United States of America. UN 423- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوقة فيما يتعلق بالعراقيل المعترَضة في تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Committee further welcomes the ratification by the State party of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2008 and the Optional Protocol to the Convention against Torture in 2006. UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008 وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2006.
    131.3 Ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in a timely fashion (Japan); UN 131-3 التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في الوقت المناسب (اليابان)؛
    (a) International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in 2009; UN (أ) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2009؛
    (c) The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2008. UN (ج) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008.
    (f) International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (in 2007). UN (و) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (في عام 2007).
    45. Recalling the signing by Algeria of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in February 2007, please indicate whether the State party has taken steps towards ratification. UN 45- وبالنظر إلى أن الجزائر وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في شباط/فبراير 2007، يرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات في سبيل التصديق عليها.
    (c) The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2008. UN (ج) الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008.
    Acknowledging the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizing that its entry into force as soon as possible and its implementation will make a significant contribution to the prevention of torture, including by prohibiting places of secret detention, UN وإذ تقر باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ تسلم بأن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن وتنفيذها سيشكلان مساهمة مهمة في منع التعذيب، بوسائل منها حظر أماكن الاحتجاز السري،
    15. Acknowledges the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizes that the entry into force of the Convention will be an important step in support of the rule of law in countering terrorism; UN 15 - تنوه باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتسلم بأن بدء نفاذ الاتفاقية سوف يشكل خطوة هامة لدعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more