"of all persons from enforced disappearances" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
        
    • جميع الأشخاص من عمليات الاختفاء القسري
        
    Status of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The ratification bill for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances was currently before Parliament. UN ومشروع قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري معروض حاليا على البرلمان.
    Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The Organisation's Representatives supported the move for adopting the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances. UN ودعم ممثلو المنظمة الخطوة المتمثلة في اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Further, it stated that it is about to accede to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances. UN وعلاوةً على ذلك، قالت إنها على وشك الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    4. The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances was ratified on 6 December 2013. UN 4- تم التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    :: International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN :: الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The State must be a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN ويجب أن تكون الدولة طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    In 2009, Chile had ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances (CPED). UN 10- وفي عام 2009، صادقت شيلي على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    80. Ireland signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances (ICED) on 29 March 2007. UN 80- ووقعت أيرلندا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 29 آذار/مارس 2007.
    Upon enactment of domestic legislation, the Philippines shall study the possibility of ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances. UN وستقوم الفلبين، بعد إصدار قانون محلي، بدراسة إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Kingdom is also completing procedures for ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances following its approval by Parliament. UN كما أن المملكة بصدد استكمال إجراءات المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد موافقة البرلمان عليها.
    Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of All Persons from Enforced Disappearances UN - الفريق العامل المعني بإعداد صك ملزم قانوناً بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    A. Early Conclusion of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN ألف- الدخول المبكر في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    149. During the period under review, information concerning developments in India having an influence on the phenomenon of disappearance and the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances were received from non-governmental organizations. UN ووردت أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في الهند لها أثرها على ظاهرة الاختفاء وعلي تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    158. During the period under review, information concerning developments in Indonesia having an influence on the phenomenon of disappearance and the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances were received from non-governmental organizations. UN وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في إندونيسيا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Activities undertaken to promote the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN رابعا - الإجراءات المتخذة للترويج للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    (i) Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of All Persons from Enforced Disappearances. UN (ط) الفريــق العامــل المعـني بصياغة صك تنظيمي ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In the same month, Japan had ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances, which recognized enforced disappearance as a criminal activity subject to punitive measures. UN وفي الشهر ذاته صادقت اليابان على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتي اعترفت بالاختفاء القسري باعتباره نشاطا إجراميا خاضعا لإجراءات عقابية.
    The 1992 Declaration for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances affirms the connection between enforced disappearances and crimes against humanity. UN يؤكد إعلان عام 1992 المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصلة بين الاختفاء القسري والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    In September 2005, the Intersessional Open-Ended Working Group, during its fifth session, completed its work on a draft legallybinding normative instrument for the protection of All Persons from Enforced Disappearances. UN ففي أيلول/سبتمبر 2005، أتم الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية، أثناء دورته الخامسة، أعماله بشأن مشروع صك ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من عمليات الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more