"of all places of" - Translation from English to Arabic

    • لجميع أماكن
        
    • جميع أماكن
        
    • لكل أماكن
        
    • في كافة أماكن
        
    • لمختلف أماكن
        
    • لجميع مراكز
        
    • بجميع أماكن
        
    • جميع مراكز الاحتجاز بانتظام
        
    The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة.
    The Committee recommends that the State party ensure independent, effective and regular monitoring of all places of detention by independent non-governmental bodies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل رصد هيئات غير حكومية مستقلة لجميع أماكن الاحتجاز بصورة مستقلة وفعالة ومنتظمة.
    The State party should ensure that representatives of such organizations are able to carry out independent, unannounced monitoring of all places of deprivation of liberty, in accordance with their standard operating procedures. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن يتمكن ممثلو تلك المنظمات من القيام برصد مستقل وفجائي لجميع أماكن سلب الحرية، وفقاً لإجراءات عملهم العادية.
    However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق للافتقار لآلية تكفل رصد جميع أماكن الاحتجاز.
    However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق للافتقار لآلية تكفل رصد جميع أماكن الاحتجاز.
    15. The Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of deprivation of liberty by national and international monitors. UN 15- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود رصد منتظم وفعال لجميع أماكن الحرمان من الحرية من جانب جهات الرصد الوطنية والدولية.
    The State party should ensure that representatives of such organizations are able to carry out independent, unannounced monitoring of all places of deprivation of liberty, in accordance with their standard operating procedures. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن يتمكن ممثلو تلك المنظمات من القيام برصد مستقل وفجائي لجميع أماكن الحرمان من الحرية، وفقاً لإجراءات عملهم العادية.
    77. The protection of all places of worship and religious sites is provided by the Government authorities. UN 77 -وتقدم السلطات الحكومية الحماية لجميع أماكن العبادة والمواقع الدينية.
    However, the Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of detention and reiterates its concern noted in paragraph 6 on the insufficient resources allocated to the Ombudsman institution. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انعدام الرصد المنتظم والفعال لجميع أماكن الاحتجاز وتكرر القلق الذي أعربت عنـه في الفقرة 6 أعلاه بشـأن عـدم كفايـة الموارد المخصصة لمؤسسة أمين المظالم.
    However, the Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of detention and reiterates its concern noted in paragraph 6 on the insufficient resources allocated to the Ombudsman institution. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انعدام الرصد المنتظم والفعال لجميع أماكن الاحتجاز وتكرر القلق الذي أعربت عنـه في الفقرة 6 أعلاه بشـأن عـدم كفايـة الموارد المخصصة لمؤسسة أمين المظالم.
    Systematic review of all places of detention UN الاستعراض المنهجي لجميع أماكن الاحتجاز
    Systematic review of all places of detention UN الاستعراض المنهجي لجميع أماكن الاحتجاز
    The State party should ensure that the national mechanism for monitoring places of detention is capable of carrying out effective inspections and oversight of all places of detention and should ensure that action is taken to follow up on the results of that monitoring process. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد أماكن الاحتجاز على ضمان مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بفعالية، ومتابعة نتائج التفتيش هذه.
    The State party should ensure that the national mechanism for monitoring places of detention is capable of carrying out effective inspections and oversight of all places of detention and should ensure that action is taken to follow up on the results of that monitoring process. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد أماكن الاحتجاز على ضمان مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بفعالية، ومتابعة نتائج التفتيش هذه.
    Systematic review of all places of detention UN معاينة جميع أماكن الاحتجاز بانتظام
    In that respect, one of my main recommendations would be external supervision of all places of detention by independent officials, such as judges, prosecutors, ombudsmen and national or human rights commissions, as well as by civil society. UN ومن توصياتي الرئيسية في هذا الخصوص توفير الإشراف الخارجي على جميع أماكن الاحتجاز، على أن يتولى ذلك موظفون مستقلون مثل القضاة ووكلاء النيابة وأمناء المظالم واللجان الوطنية أو لجان حقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    The State party should institute a system of independent oversight of all places of detention and custody with a view to preventing any act of abuse of power by law enforcement personnel. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً يتمثل في الإشراف المستقل على جميع أماكن الاحتجاز والحبس بغرض منع الإتيان بأي عمل ينطوي على سوء استغلال للسلطة من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Despite the presidential decree calling for the closure of all places of detention except those under the Public Prosecutor's Office, some of them are still in operation. UN وبالرغم من التدبير الذي وضعه الرئيس والذي يقضي بإغلاق جميع أماكن الاحتجاز التي لا تخضع لسلطة النيابات العامة، فإن بعض هذه الأماكن لا يزال يعمل.
    Demands the immediate internationally supervised release of all persons arbitrarily or otherwise illegally detained and the immediate closure of all places of detention not authorized by and in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN ٧١- تطالب بالافراج فوراً تحت إشراف دولي عن جميع اﻷشخاص المعتقلين تعسفاً أو بطرق أخرى غير مشروعة، وبالاغلاق الفوري لكل أماكن الاعتقال التي لا تأذن بها اتفاقيات جنيف الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والتي لا تمتثل لهذه الاتفاقيات؛
    The State party should establish consistent and comprehensive standards for independent monitoring mechanisms of all places of detention, ensuring that any body established, at the local or the national level, has a strong and impartial mandate and adequate resources. UN ينبغي للدولة الطرف وضع معايير متسقة وشاملة لآليات الرصد المستقلة في كافة أماكن الاحتجاز تضمن لأي هيئة تنشأ على المستوى المحلي أو الوطني ولاية قوية ومحايدة وموارد كافية.
    (19) The Committee is concerned at the lack of systematic and effective monitoring of all places of detention, notably through regular unannounced visits by national inspectors and a mechanism for legislative and judicial monitoring. UN (19) وتُعرب اللجنة عن قلقها حيال عدم وجود نظام للمراقبة المنهجية والفعالة لمختلف أماكن الاحتجاز، بطرق منها على وجه الخصوص الزيارات الفجائية المتكررة التي يقوم بها إلى هذه الأماكن مفتشون من البلد، ووضع آلية للمراقبة التشريعية والقضائية.
    (a) The Coalition authorities should immediately arrange for regular inspections of all places of detention and also immediately appoint an international ombudsman or commissioner to monitor respect for human rights in Iraq, to submit periodic public reports and to make recommendations to Coalition and Iraqi authorities; UN (أ) ينبغي لسلطات الائتلاف أن تنظم على جناح السرعة عمليات تفتيش منتظمة لجميع مراكز الاحتجاز وأن تعين فوراً أمين مظالم دولياً أو مفوضاً دولياً يقوم برصد احترام حقوق الإنسان في العراق، وتقديم تقارير عامة دورية وتوصيات إلى سلطات الائتلاف والسلطات العراقية؛
    28. The Observatory currently holds a comprehensive list of all places of deprivation of liberty. UN 28- وفي الوقت الحاضر، توجد لدى المراقب قائمة كاملة بجميع أماكن الاحتجاز.
    Systematic review of all places of detention UN معاينة جميع مراكز الاحتجاز بانتظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more