"of all political parties" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأحزاب السياسية
        
    • لجميع الأحزاب السياسية
        
    • كل اﻷحزاب السياسية
        
    • كافة الأحزاب السياسية
        
    • لكافة الأحزاب السياسية
        
    • جميع اﻷحزاب السياسية في
        
    • بجميع الأحزاب السياسية
        
    • لجميع اﻷحزاب
        
    • من جميع الأحزاب
        
    • جميع اﻷحزاب السياسية التي
        
    The implementation of the Agenda for Change required broad support of all political parties and civil society groups in Sierra Leone. UN وذكر أن تنفيذ خطة التغيير يحتاج إلى التأييد الواسع من جانب جميع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في سيراليون.
    (ii) Participation of all political parties in the forthcoming elections UN `2 ' مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات المقبلة
    Meeting recently, representatives of all political parties had concluded that a constitutional conference needed to be convened. UN وعلاوة على ذلك، اجتمع المسؤولون عن جميع الأحزاب السياسية مؤخراً، وخلصوا إلى ضرورة عقد مؤتمر دستوري.
    To encourage more women to engage in local politics, the Minister for Gender Equality has distributed a pamphlet with good advice and examples of good practice to the local branches of all political parties. UN ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة المحلية، وزع وزير المساواة بين الجنسين كراسة تتضمن مشورات حسنة وأمثلة على الممارسات الحميدة على الأفرع المحلية لجميع الأحزاب السياسية.
    The experience illustrates the fact that the north-south dialogue must not be the monopoly of a few men in authority or of a particular class or section, but must be a wide-ranging, nationwide dialogue that can pool the opinions of all political parties, groups and social sections. UN وتتضح من التجربة حقيقة مؤداها أن الحوار بين الشمال والجنوب يجب ألا يكون حكرا على بضعة أشخاص في السلطة أو على طبقة أو فئة معينة، بل يجب أن يكون حوارا واسع النطاق يشمل اﻷمة بأسرها ويمكن أن تجتمع في إطاره آراء كل اﻷحزاب السياسية والفئات وقطاعات المجتمع.
    A one-day conference held to discuss the underlying causes of crime and how they should be addressed had been attended by representatives of all political parties. UN وحضر ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية مؤتمر عُقد ليوم واحد لمناقشة الأسباب الكامنة وراء ارتكاب الجريمة وكيفية معالجتها.
    He also held monthly meetings with representatives of civil society and leaders of all political parties. UN كما عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني وقادة جميع الأحزاب السياسية.
    He further urges the Government to allow the registration of all political parties in compliance with the Constitution. UN كما يحث الحكومة على أن تسمح بتسجيل جميع الأحزاب السياسية عملاً بأحكام الدستور.
    The President of the Republic met and discussed with the leaders of all political parties the advantages and, of course, the shortcomings of the Commission for Truth and Friendship. UN وقد اجتمع رئيس الجمهورية مع قادة جميع الأحزاب السياسية وناقش معهم مزايا اللجنة ونقائصها بطبيعة الحال.
    Vice-Presidents Bemba and Ruberwa both noted the need to guarantee equity in the access of all political parties to the media. UN وأشار نائبا الرئيس بيمبا وروبيروا، على حد سواء، إلى ضرورة ضمان تكافؤ فرص وصول جميع الأحزاب السياسية إلى وسائط الإعلام.
    As a result of the delay, the process of registration of all political parties was hindered. UN ونتيجة لهذا التأخير، أُعيقت عملية تسجيل جميع الأحزاب السياسية.
    She also continued hosting meetings with representatives of all political parties, women political party representatives and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا عقد اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية وممثلي النساء في الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    28. UNCT stated that in 2010 there was a revision of the Constitution, approved by consensus of all political parties. UN 28- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أنه تم في عام 2010 مراجعة الدستور الذي اعتمدته بالإجماع جميع الأحزاب السياسية.
    The authors claim that the congress was attended by leaders and representatives of all political parties, international organizations, a representative of the Ministry of Justice and by local and foreign mass media. UN ويدّعي أصحاب البلاغ أن قادة وممثلي جميع الأحزاب السياسية حضروا المؤتمر إلى جانب ممثلين عن المنظمات الدولية وممثل عن وزارة العدل ووسائط إعلام محلية وأجنبية.
    The Government took measures to facilitate the participation of all political parties in the elections, including the establishment of mechanisms for dialogue with political parties. UN اتخذت الحكومة تدابير لتيسير مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات، بما في ذلك إنشاء آليات للحوار مع الأحزاب السياسية.
    This was the first formal meeting of all political parties since the 2010 elections. UN وكان هذا أول اجتماع رسمي لجميع الأحزاب السياسية منذ انتخابات عام 2010.
    Attended by 62 state representatives of all political parties of the 15 states holding elections in the first half of 2010. UN حضر 62 ممثلا في الولايات لجميع الأحزاب السياسية في الـ 15 كيانا اتحاديا التي تجرى فيها انتخابات في النصف الأول من عام 2010.
    Canada noted that the full and unfettered participation of all political parties in the electoral process is critical to successful elections and Ethiopia's ongoing stability and future prosperity. UN وأشارت كذلك إلى أن المشاركة الكاملة وغير المقيدة لجميع الأحزاب السياسية في العملية الانتخابية أمر حاسم في نجاح الانتخابات واستقرار إثيوبيا حالياً وازدهارها مستقبلاً.
    On 23 May 1998, a general election was held in Lesotho under the management of an Independent Electoral Commission established with the full cooperation of all political parties. UN وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ أجريت انتخابات عامة في ليسوتو تحت إشراف اللجنة الانتخابية المستقلة التي أنشئت بالتعاون مع كل اﻷحزاب السياسية.
    7. Strongly calls on the Government of Myanmar to engage in a real process of dialogue and national reconciliation with the full and genuine participation of representatives of all political parties and ethnic groups who have been excluded from the political process; UN 7- ويدعو بشدة حكومة ميانمار إلى الانخراط في عملية فعلية للحوار والمصالحة الوطنية مع مشاركة كاملة وحقيقية من ممثلي كافة الأحزاب السياسية والجماعات العرقية التي استُبعدت من العملية السياسية؛
    (a) To ensure that the remainder of the National Convention, in particular the subsequent constitution-drafting exercise, becomes genuinely inclusive, through the unhindered participation of all political parties and representatives of ethnic nationalities; UN (أ) أن تكفل اتسام ما تبقى من عملية المؤتمر الوطني، ولا سيما العمليات اللاحقة لصياغة الدستور، بالشمول الحقيقي، وذلك عن طريق المشاركة الحرة لكافة الأحزاب السياسية وممثلي القوميات الإثنية؛
    The lack of equal access of all political parties to the State television station has been a point of concern. UN ومما يثير القلق انعدام الفرصة أمام جميع اﻷحزاب السياسية في الوصول بشكل متكافئ إلى التليفزيون الرسمي.
    3. Recognition of all political parties which, for some reason or another, have not yet been legalized. UN 3- الاعتراف بجميع الأحزاب السياسية التي لم يرخص لها بعد بالعمل، لسبب أو لآخر.
    An innovative feature of the new Constitution is that it makes provision for the formation of a multi-party system of Government through representation in the Cabinet of all political parties that secure a certain number of seats in Parliament. UN ومن السمات الابتكارية في الدستور الجديد أنه يقضي بإمكان إقامة نظام حكم متعدد اﻷحزاب، وذلك بوجود تمثيل في الوزارة لجميع اﻷحزاب التي تحصل على عدد من المقاعد في البرلمان.
    The Government, the media, religious leaders and members of all political parties have made strong statements about the misrepresentation of Islam which these groups propagate. UN وقد أصدرت الحكومة ووسائل الإعلام والقادة الدينيون وأعضاء من جميع الأحزاب السياسية بيانات قوية عن تشويه صورة الإسلام التي تنشرها تلك الجماعات.
    This is to allow for the representation in Cabinet of all political parties that secure seats in Parliament through general elections. UN ويستهدف هذا تمكين جميع اﻷحزاب السياسية التي تفوز بمقاعد في البرلمان خلال انتخابات عامة من أن تمثل في مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more