"of all races" - Translation from English to Arabic

    • من جميع الأعراق
        
    • من جميع الأجناس
        
    • من جميع الفئات العرقية
        
    • من كل الأعراق
        
    • لجميع الأجناس
        
    The people of all races and religions in the Middle East have suffered for too long. UN لقد عانت الشعوب من جميع الأعراق والديانات في الشرق الأوسط لفترة أطول مما ينبغي.
    Moreover, Haiti had a tolerant attitude towards foreigners of all races. UN وعلاوة على ذلك، فإن هايتي تتخذ موقفاً يتسم بالتسامح تجاه الأجانب من جميع الأعراق.
    79. The fight against terrorism required the involvement of the whole international community and people of all races and religions. UN 79 - ومضى يقول إن الكفاح ضد الإرهاب يقتضي مشاركة المجتمع الدولي بأكمله والشعوب من جميع الأعراق والأديان.
    Women of all races hold 13% of top management positions and 20% of senior management positions. UN وشغلت المرأة من جميع الأجناس 13 في المائة من مناصب الإدارة الأعلى و 20 في المائة من مناصب الإدارة العليا.
    A library of over 200 children's books focusing on children of all races was shipped. UN وجرى أيضا شحن مكتبة تضم أكثر من 200 كتاب للأطفال تركز على الأطفال من جميع الأجناس.
    Rational, peace-loving people of all races, cultures and beliefs must make their voices heard. UN واختتم بقوله إن الشعوب المتعقلة المحبة للسلام، من جميع الأعراق والثقافات والمعتقدات، يجب أن تجعل صوتها مسموعا.
    Lebanon condemns the killing of children of all races, denominations and nationalities, be they Arab or Israeli, and in that respect the killing of all civilians. UN إن لبنان يدين قتل الأطفال من جميع الأعراق والأصول والجنسيات، سواء كانوا عربا أم إسرائيليين، كما يدين قتل المدنيين أيا كانوا.
    Equality between women and men of all races and classes is a matter of human rights and a condition for social justice, as well as a fundamental prerequisite for development and peace. UN والمساواة بين النساء والرجال من جميع الأعراق والطبقات هي مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وشرط من شروط العدالة الاجتماعية، وهي أيضا شرط لا بد منه لتحقيق التنمية وإحلال السلام.
    The One Bahamas Celebration is a wonderful demonstration of this process, encompassing communities throughout the entire archipelago, and involves Bahamians of all races. UN ويُعدّ الاحتفال بعيد وحدة جزر البهاما برهاناً رائعاً على هذه العملية، إذ يشمل مجتمعات من جميع أنحاء الأرخبيل، ويُشرك البهاميين من جميع الأعراق.
    The tactics adopted by violent terrorists should not be tolerated, and efforts should be made to ensure the participation of moderate members of all races and religions in the fight against terrorism perpetrated by extremists. UN وينبغي عدم التسامح إزاء التكتيكات التي يعتمدها الإرهابيون كما ينبغي بذل الجهود للتأكد من مشاركة الأعضاء المعتدلين من جميع الأعراق والديانات في مكافحة الإرهاب الذي يرتكبه المتطرفون.
    Activities in support of global principles: ISPO encouraged membership by and rehabilitation care for persons of all races, religions, regions, and cultures. UN أنشطة دعم المبادئ العالمية: شجعت الجمعية الدولية للأطراف الاصطناعية والتقويم على انتساب الأشخاص من جميع الأعراق والأديان والمناطق والثقافات وعلى تقديم الرعاية لهم في مجال إعادة التأهيل.
    Now, it is a modern, vibrant city, a striking tribute to the men and women of all races, who have made it a great center of commerce and finance. Open Subtitles أما الآن فقد أصبحت مدينة حديثة وحيوية بفضل جهود الرجال والنساء من جميع الأعراق الذبن جعلوا منها مركزاً مرموقاً للتجارة والأعمال.
    There was still a need for guidelines, recommendations and sanctions regarding the need to recruit officers of all races to reflect racial diversity and to ensure that human rights principles were included in training law enforcement officers. UN فلا تزال هناك حاجة إلى تحديد مبادئ توجيهية وتوصيات وعقوبات فيما يتعلق بضرورة تجنيد أفراد الشرطة من جميع الأعراق من أجل مراعاة التنوع العرقي وضمان إدراج مبادئ حقوق الإنسان في التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون.
    But I represent the honest people of all races and religion - Open Subtitles لكن أنا أمثل الشعب من الصدق، من جميع الأجناس والدين
    We are a Cosmopolitan city of all races and all faiths. Open Subtitles نحن مدينة عالمية , من جميع الأجناس و الديانات
    We now have female generals, commanders, pilots and engineers, and now all women of all races are becoming battalion commanders, others undertaking foreign postings as military attachés. UN ولدينا الآن نساء في مناصب الجنرالات، والقواد، والطيارين، والمهندسين، وتتولى النساء الآن من جميع الأجناس قيادة الكتائب، وتشغل نساء أخريات مناصب في الخارج كملحقات عسكريات.
    Bursaries were given to 616 women of all races and only 144 successfully graduated while others withdrew from the programme owing to non-compliance with the requirements of the HRD directorate, for example, not submitting their results. UN وقد أُعطيت هذه المخصصات لنحو 616 امرأة من جميع الأجناس ولم ينجح سوى 144 امرأة، في حين انسحبت الأُخريات من البرنامج بسبب عدم الامتثال لشروط شعبة الموارد البشرية في المديرية، مثل عدم تقديم نتائجهن.
    The example of peaceful racial co-existence which has typified life in The Bahamas since 1967 is evidence of the commitment of the people and of successive Governments of The Bahamas to develop a country where people of all races, religions and ethnic origins live and work in harmony. UN والتعايش السلمي بين الأجناس الذي أصبح نموذجا للحياة في جزر البهاما منذ عام 1967 هو دليل على التزام الشعب والحكومات المتعاقبة في جزر البهاما بتطوير بلد يعيش فيه الناس من جميع الأجناس والديانات والأصول العرقية، ويعملون، في وئام.
    I believe in a gender-blind society like in Star Trek, where women and men of all races and creeds work side by side as equals. Open Subtitles أؤمن بمجتمع لا يرى الفروق الجنسية كما في ستار تريك حيث النساء و الرجال من كل الأعراق و الأجناس يعملون سوية كأنداد
    The Committee’s terms of reference were to look not at individual claims of discrimination but at trends in recruitment and the promotion of all races, regional groups and nationalities. UN وأوضحت أن اختصاصات اللجنة لا تتمثل في النظر في فرادى الشكاوى المتعلقة بالتمييز، وإنما في الاتجاهات السائدة في التعيينات والترقيات بالنسبة لجميع الأجناس والجماعات الإقليمية والجنسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more