Ninety-five per cent of all recommendations issued in the previous three years had been implemented, which was consistent with the rate for earlier years. | UN | ونفذ ما نسبته 95 في المائة من جميع التوصيات التي صدرت في السنوات الثلاث الماضية، وهو ما يتسق مع معدل السنوات الماضية. |
The implementation of all recommendations of the Etats Généraux de la Justice | UN | تنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقارير التقييمية عن حالة نظام القضاء؛ |
The recommendations issued represent 46 per cent of all recommendations put forward during the period. | UN | وتشكل التوصيات الصادرة 46 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة. |
In the first quarter of 2008, the Management Committee had conducted a review of the implementation of all recommendations of the Procurement Task Force. | UN | وفي الفصل الأول من عام 2008، أجرت لجنة الإدارة استعراضا لتنفيذ جميع توصيات فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Close cooperation between the Tribunal and OIOS during the field portion of the audit resulted in the Tribunal's implementation of all recommendations stemming from the audit. | UN | وأدى التعاون الوثيق بين المحكمة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية أثناء الجزء الميداني من عملية المراجعة إلى تنفيذ المحكمة لجميع التوصيات التي انبثقت عن هذه المراجعة. |
The Government would keep its promises and do its best to ensure the implementation of all recommendations it had accepted. | UN | وأضاف الممثل أن الحكومة ستفي بوعودها وتبذل أقصى جهدها لضمان تنفيذ جميع التوصيات التي قبلتها. |
50 per cent of all recommendations were implemented within the first 12 months | UN | نُفذت نسبة 50 في المائة من جميع التوصيات أثناء الأشهر الاثني عشر الأولى |
Jordan has committed itself to the implementation of all recommendations it accepted when it presented its report. | UN | والتزم الأردن بتنفيذ جميع التوصيات التي وافق عليها عندما قدم تقريره. |
The recommendations issued represent 46 per cent of all recommendations put forward during the period. | UN | وتشكل التوصيات الصادرة 46 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة. |
— Formulation of all recommendations on any issue affecting indigenous people; | UN | ● صياغة جميع التوصيات فيما يتعلق بأي مسألة تمس الشعوب اﻷصلية؛ |
He considers nonetheless that these efforts are insufficient, and calls upon the international community to take concrete action towards the fulfilment of all recommendations addressed to it. | UN | غير أنه يعتبر هذه الجهود غير كافية، ويطلب إلى المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة لتنفيذ جميع التوصيات الموجهة إليه. |
Implementation of 25 per cent of all recommendations from reports of the Monitoring, Evaluation and Consulting Division within the first 12 months following their issuance | UN | تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة خلال الأشهر الـ 12 التالية لإصدارها |
50 per cent of all recommendations implemented within the first 12 months | UN | نُفذت نسبة 50 في المائة من جميع التوصيات خلال الأشهر الـ 12 الأولى |
Secretariat issued detailed Secretary-General's report, including additional matrix detailing implementation of all recommendations | UN | وأصدرت الأمانة تقرير الأمين العام التفصيلي، شاملا مصفوفة إضافية تعرض بالتفصيل تنفيذ جميع التوصيات |
He therefore urged the Administration to pursue the timely implementation of all recommendations, particularly those that had not been implemented at all. | UN | لذا فهو يحث الإدارة على متابعة تنفيذ جميع التوصيات في الوقت المحدد، وبصفة خاصة تلك التي لم تنفذ إطلاقا. |
(ii) To monitor the implementation of all recommendations accepted by the High Commissioner and those approved by the Executive Committee; and | UN | ' 2` رصد وتنفيذ جميع التوصيات التي يوافق عليها المفوض السامي وتقرها اللجنة التنفيذية؛ |
To monitor the implementation of all recommendations accepted by the High Commissioner and those approved by the Executive Committee; and | UN | `2` رصد وتنفيذ جميع التوصيات التي يوافق عليها المفوض السامي وتقرها اللجنة التنفيذية؛ |
In it, the General Assembly called on all States and other organs and agencies related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all recommendations of the Conference. | UN | وتحث فيه الجمعية العامة جميع الدول واﻷجهزة والوكالات المعنية بحقوق اﻹنسان إلى اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا. |
The challenge is to improve and regularly update the Database so that information concerning the time frame of all recommendations is available. | UN | والتحدي الماثل هو تحسين قاعدة البيانات واستكمالها بانتظام حتى تتوافر المعلومات المتعلقة بالإطار الزمني لجميع التوصيات. |
The overall impact of all recommendations of the Commission would be a reduction in costs of approximately 2.6 million dollars per annum for all organizations and for all sources of funds. | UN | وإن اﻷثر العام لجميع توصيات اللجنة سيتمثل في تخفيض التكاليف بحوالي ٢,٦ مليون دولار سنويا بالنسبة لجميع المنظمات وكل مصادر اﻷموال. |
Only 6 per cent of all recommendations were rejected. | UN | ولم يُرفض سوى 6 في المائة من مجموع التوصيات. |
He further suggested including a consolidated set of all recommendations as an annex to the draft Guide. | UN | واقترح أيضا إدراج مجموعة موحدة تجمع كافة التوصيات في صورة مرفق لمشروع الدليل. |
746. The status of implementation of all recommendations as at August 2014 is summarized in table 44. | UN | 746 - يرد في الجدول 44 موجز للحالة التي كان عليها تنفيذ التوصيات كافة في آب/أغسطس 2014. |
While the implementation of all recommendations would be treated as a priority, the main recommendations had been designated as high priority and the others as medium priority. | UN | وأنه حين أن كل التوصيات تتعامل باعتبارها ذات أولوية، اعتبرت التوصيات الرئيسية عالية الأولوية، والتوصيات الأخرى متوسطة الأولوية. |
Furthermore, parents must be informed in writing of all recommendations, reports, etc., regarding implementation of remedial instruction and other special educational assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب إبلاغ الوالدين كتابة بجميع التوصيات والتقارير وما إلى ذلك، فيما يتعلق بتقديم التعليم العلاجي وغيره من أشكال المساعدة التعليمية الخاصة. |