"of all refugees and displaced persons to" - Translation from English to Arabic

    • جميع اللاجئين والمشردين في
        
    • جميع اللاجئين والمشردين إلى
        
    • لجميع اللاجئين والمشردين إلى
        
    • جميع اللاجئين والنازحين في
        
    • جميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين في
        
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم،
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم،
    The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. UN ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم.
    Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. UN :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات.
    Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes, UN وتصميما منه على إيجاد حل للحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى تهيئة سبل عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم عودة آمنة حرة؛
    The parties agreed to intensify their efforts to ensure the voluntary return, in dignity and safety, of all refugees and displaced persons to their homes. UN واتفق الجانبان على تكثيف الجهود المشتركة الرامية إلى كفالة العودة الطوعية والمأمونة والكريمة لجميع اللاجئين والمشردين إلى أماكن اقامتهم الدائمة.
    Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, UN وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم،
    The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. UN ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم.
    The members reaffirmed again the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity. UN وأكد اﻷعضاء مرة أخرى حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة.
    Fifth, the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homeland in peace and dignity must be upheld. UN خامسا: حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسلام وكرامة.
    8. Reaffirms once again the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homes in safety and dignity; UN ٨ - تعيد مرة أخرى تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسلام وكرامة؛
    4. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; UN ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛
    4. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity; UN ٤ - يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة بسلام وكرامة إلى ديارهم؛
    Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes, UN وتصميما منه على إيجاد حل للحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى تهيئة سبل عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم عودة آمنة حرة؛
    - to accept unconditionally the return of all refugees and displaced persons to their homes; UN * أن تقبل دون شرط عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم؛
    We welcome the decisive steps already taken and now under way to end violence and repression in Kosovo, to establish peace and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes. UN نرحب بالخطوات الحاسمة التي اتخذت أصلا، وتتخذ اﻵن، ﻹنهاء العنف والقمع في كوسوفو، وﻹحلال السلام وتهيئة الظروف لعودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم آمنين ودون إكراه.
    Determined to resolve the grave humanitarian situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and to provide for the safe and free return of all refugees and displaced persons to their homes, UN وتصميما منه على إيجاد حل للحالة اﻹنسانية الخطيرة في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعلى تهيئة سبل عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم عودة آمنة حرة؛
    (k) Assuring the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo; UN )ك( ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات؛
    (k) Assuring the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo; UN )ك( ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات؛
    8. Calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo to undertake all efforts to provide for a safe return of all refugees and displaced persons to their homes and properties and to offer appropriate compensation for any such property which cannot be restored; UN ٤١- تطلب إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل كل الجهود لتأمين عودة سالمة لجميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم وممتلكاتهم، ومدهم بالتعويض الملائم عن أية ممتلكات يتعذر ردها إليهم؛
    The Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security. UN ويؤكد المجلس من جديد حق جميع اللاجئين والنازحين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا والعيش هناك في ظل ظروف من اﻷمن.
    It reiterates the right of all refugees and displaced persons to return to their places of origin. UN ويعيد تأكيد حق جميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more