"of all relevant factors" - Translation from English to Arabic

    • جميع العوامل ذات الصلة
        
    • لجميع العوامل ذات الصلة
        
    11.G. Projections of the status of fish and shellfish stocks over the next decade in the light of all relevant factors. UN 11 - زاي التوقعات المتصلة بحالة الأرصدة السمكية وأرصدة المحاريات خلال العقد القادم على ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    Each situation must be assessed by means of a single, global process taking simultaneous account of all relevant factors. UN ويتعين تقييم كل حالة بواسطة عملية واحدة كلية تأخذ في الاعتبار في آن واحد جميع العوامل ذات الصلة.
    11.G. Projections of the status of fish and shellfish stocks over the next decade in the light of all relevant factors. UN 11 - زاي - التوقعات المتصلة بحالة الأرصدة السمكية وأرصدة المحاريات خلال العقد القادم على ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    12.E. Projections of the role of aquaculture over the next decade in the light of all relevant factors. UN 12 - هاء - التوقعات بشأن دور تربية المائيات خلال العقد المقبل على ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    Those transport components need to be depicted using their correct spatial locations and cross-referenced with one another in order to carry out a full analysis of all relevant factors. UN ويلزم وصف مكونات مرافق النقل هذه باستخدام مواقعها الصحيحة في الخرائط الفضائية وتبيان العلاقات فيما بينها بغية إجراء تحليل كامل لجميع العوامل ذات الصلة.
    12.E. Projections of the role of aquaculture over the next decade in the light of all relevant factors. UN 12 - هاء التوقعات بشأن دور تربية المائيات خلال العقد المقبل على ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    11.G. Projections of the status of fish and shellfish stocks over the next decade in the light of all relevant factors. UN 11 - زاي - إسقاطات حالة الأرصدة السمكية وأنواع المحار على مدار العقد القادم في ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    12.D. Projections of the role of aquaculture over the next decade in the light of all relevant factors. UN 12 - دال - إسقاطات دور تربية المائيات على مدار العقد المقبل في ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    1. Equitable and reasonable use within the meaning of Article 1 is to be determined through consideration of all relevant factors in each particular case. UN 1 - يحدد الانتفاع المنصف والمعقول في إطار معنى المادة 1 من خلال النظر في جميع العوامل ذات الصلة في كل قضية معينة.
    The Committee believes that the nine-hour threshold should be reviewed by the Secretary-General in the light of all relevant factors and the results of the review, together with the related proposals, should be included in the next report of the Secretary-General on the standards of travel. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه يتعين أن يعيد اﻷمين العام النظر في عتبة التسع ساعات على ضوء جميع العوامل ذات الصلة وأن يدرج نتائج هذا الاستعراض مشفوعا بالمقترحات المتصلة به في التقرير القادم لﻷمين العام عن معايير السفر.
    (d) An inventory of all relevant factors in the existing situation as starting and reference points; UN )د( حصر جميع العوامل ذات الصلة في الوضع القائم كنقطة بداية ومرجع؛
    961. Romania would consider the possibility to become party to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families based on an evaluation of all relevant factors proving the added value of such a decision. UN 961- وأشارت رومانيا إلى أنها ستنظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بعد تقييم جميع العوامل ذات الصلة التي تثبت القيمة التي سيضيفها مثل هذا القرار.
    In view of the fact that the issue of " enforced disappearances " is of no direct relevance to the domestic situation in Mauritius, consideration for the ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances would be given in due course in the light of all relevant factors. UN بالنظر إلى أن مسألة " الاختفاء القسري " ليست ذات صلة مباشرة بالحالة الداخلية في موريشيوس، فسينظر في الوقت المناسب في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وذلك على ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    636. Given that the issue of " enforced disappearances " was of no direct relevance to the domestic situation in Mauritius, the ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance would be given consideration in due course in the light of all relevant factors. UN 636- وبالنظر إلى أن مسألة " الاختفاء القسري " ليست ذات صلة مباشرة بالحالة الداخلية في موريشيوس، سيُنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وذلك في ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    1995: ACABQ requested that the nine-hours threshold be reviewed by the Secretary-General " in the light of all relevant factors " and report the results of the review, together with proposals, in the next report on standards of travel.58 JIU proposed that the General Assembly consider the possibility of raising the threshold to business class 10 hours59 to put " all European duty stations on the same footing " . UN 1995: طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يعيد الأمين العام النظر في عتبة التسع ساعات " على ضوء جميع العوامل ذات الصلة " وأن يُدرج نتائج الاستعراض، مشفوعاً بالمقترحات المتصلة به، في التقرير القادم عن معايير السفر(). واقترحت الوحدة على الجمعية العامة أن تنظر في إمكانية رفع عتبة استحقاق السفر في درجة رجال الأعمال إلى 10 ساعات() بغية وضع " جميع مقار العمل الأوروبية على قدم المساواة " .
    Those transport components must be depicted in their correct spatial locations and cross-referenced with one another in order to perform a full analysis of all relevant factors. UN ومن الضروري رسم عناصر النقل هذه في مواضعها الصحيحة وإسنادها مرجعيا بعضها مع بعض من أجل إجراء تحليل كامل لجميع العوامل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more