"of all sectors of civil society" - Translation from English to Arabic

    • جميع قطاعات المجتمع المدني
        
    • جميع شرائح المجتمع المدني
        
    • جميع قطاعات المجتمع الدولي
        
    Finally, as we enter the twenty-first century, a more effective Organization requires the participation and dedication of all sectors of civil society. UN وأخيرا، ونحن نقترب من الدخول في القرن الحادي والعشرين، فإن تعزيز فعالية منظمتنا يقتضي مشاركة وإخلاصا من جميع قطاعات المجتمع المدني.
    (e) That there is a need to promote the role of all sectors of civil society and the private sector in the implementation of the Strategic Approach. UN (ﻫ) هناك حاجة إلى تعزيز دور جميع قطاعات المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    (e) That there is a need to promote the role of all sectors of civil society and the private sector in the implementation of the Strategic Approach. UN (ﻫ) هناك حاجة إلى تعزيز دور جميع قطاعات المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (e) That there is a need to promote the role of all sectors of civil society and the private sector in the implementation of the Strategic Approach. UN (ﻫ) إن هناك حاجة إلى تعزيز دور جميع قطاعات المجتمع الدولي والقطاع الخاص في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    To support the creation and funding of a global civil society forum to meet at least every two to three years in the period leading up to the annual session of the General Assembly, provided that such a forum is conducted democratically and transparently and is truly representative of all sectors of civil society and all parts of the world. UN دعم إنشاء وتمويل منتدى عالمي للمجتمع المدني يجتمع مرة واحدة على الأقل كل سنتين أو ثلاث في الفترة المفضية إلى الدورة السنوية للجمعية العامة، شريطة أن تجري أعمال هذا المنتدى بصورة ديمقراطية وشفافة وأن يمثل بصدق جميع قطاعات المجتمع المدني وأرجاء العالم كافة.
    25. The global actions to achieve the Millennium Development Goals and implement PRSPs are providing opportunities for the involvement of all sectors of civil society and Government -- including the ministries of planning and finance. UN 25 - وتتيح الإجراءات العالمية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر فرصا لإشراك جميع قطاعات المجتمع المدني والحكومة، بما فيها وزارتا التخطيط والمالية.
    63. As part of its efforts to achieve peace and promote human rights, Nicaragua had established a standing national forum on democracy and peace in which representatives of all sectors of civil society participated. UN ٦٣ - ومضى يقول إن نيكاراغوا قامت كذلك على الصعيد الوطني في سياق جهودها من أجل السلم وتعزيز حقوق اﻹنسان، بتنظيم منتدى وطني دائم للديمقراطية والسلم شارك فيه ممثلون عن جميع قطاعات المجتمع المدني.
    14. AI called on Honduras to establish a comprehensive national plan for human rights with the participation of all sectors of civil society. UN 14- دعت منظمة العفو الدولية هندوراس إلى وضع خطة وطنية شاملة لحقوق الإنسان بمشاركة جميع قطاعات المجتمع المدني(23).
    (e) That there is a need to promote the role of all sectors of civil society and the private sector in the implementation of the Strategic Approach. UN (ﻫ) هناك حاجة إلى تعزيز دور جميع قطاعات المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The State party should also ensure that, once adopted, the plan is effectively implemented through, inter alia, the allocation of sufficient human and material resources, as well as the establishment of monitoring and accountability mechanisms, involving representatives of all sectors of civil society. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تنفيذ الخطة، عند اعتمادها، تنفيذاً فعالاً بوسائل منها تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمادية، فضلاً عن إنشاء آليات للرصد والمساءلة تشمل ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع المدني.
    The State party should also ensure that, once adopted, the plan is effectively implemented through, inter alia, the allocation of sufficient human and material resources, as well as the establishment of monitoring and accountability mechanisms, involving representatives of all sectors of civil society. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تنفيذ الخطة، عند اعتمادها، تنفيذاً فعالاً بوسائل منها تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمادية، فضلاً عن إنشاء آليات للرصد والمساءلة تشمل ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع المدني.
    37. The Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation, commonly known as the Social and Economic Agreement, signed in Mexico City on 6 May 1996, establishes conditions to guarantee economic development, social justice and the democratization of the State on the basis of the participation of all sectors of civil society. UN ٧٣- الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، المعروف باسم الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي والموقع في مدينة مكسيكو في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١، يحدد ظروفاً تكفل تحقيق التنمية الاقتصادية، والعدالة الاجتماعية، والتحول الديمقراطي للدولة على أساس مشاركة جميع قطاعات المجتمع المدني.
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (e) That there is a need to promote the role of all sectors of civil society and the private sector in the implementation of the Strategic Approach. UN (ﻫ) إن هناك حاجة إلى تعزيز دور جميع قطاعات المجتمع الدولي والقطاع الخاص في تنفيذ النهج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more