"of all staff in" - Translation from English to Arabic

    • جميع الموظفين في
        
    • جميع الموظفين من
        
    • لجميع الموظفين في
        
    Women now constitute 23 per cent of all staff in these categories, compared to 21 per cent in 1998. UN وتشكل المرأة الآن ما نسبته 23 في المائة من جميع الموظفين في هاتين الفئتين، مقارنة بنسبة 21 في المائة في عام 1998.
    This post is responsible for the training and learning activities of all staff in Geneva, bringing in necessary resources for this important function. UN ويُعهد إلى شاغل هذه الوظيفة بمسؤولية تدريب جميع الموظفين في جنيف وإتاحة أنشطة التعليم لهم، وتوفير الموارد الضرورية لهذه الوظيفة المهمة.
    He or she is responsible for responding to audits and to the Management Evaluation Unit, and for coordinating the training of all staff in the Mission. UN وهو المسؤول عن الرد على عمليات مراجعة الحسابات وعلى وحدة التقييم الإداري، وعن تنسيق عمليات تدريب جميع الموظفين في البعثة.
    7. The gender distribution of all staff in the Professional and higher categories with appointments of one year or more is provided in table 1. UN 7 - يرد في الجدول 1 توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، حسب نوع الجنس.
    (ii) Review of the contractual status of all staff in the Professional category and above on a Secretariat-wide basis; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    The introduction of IPSAS was accompanied by training of all staff in the last quarter of 2012, which ensured a smooth end-of-year process in the closing of accounts. UN واقترن العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتدريب جميع الموظفين في الربع الأخير من عام 2012، الأمر الذي تكفّل بعملية سلسة لإقفال الحسابات في نهاية العام.
    Table 1.A (see annex) provides details of all staff in the Secretariat with a gender breakdown by nationality, category and appointment type. UN وترد في الجدول 1 - ألف (انظر المرفق) تفاصيل جميع الموظفين في الأمانة مصنفة جنسانيا حسب الجنسية، والفئة، ونوع التعيين.
    The participation of all staff in identifying potential sources of increased efficiency is actively being sought in this connection, and a staff survey conducted in April 2008 in this connection generated more than 200 responses. UN وفي هذا السياق، تنشط المنظمة في التماس مشاركة جميع الموظفين في استبانة المصادر المحتملة لزيادة الكفاءة، وأُجري في نيسان/أبريل 2008 استقصاء لآراء الموظفين بهذا الشأن أثر ما يزيد على 200 ردّ.
    Personnel serving with entities of the United Nations common system at the field level increased to 54 per cent of all staff in 2005 from 45 per cent in 2000. UN فقد ارتفعت نسبـة موظفـي كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة العاملين في الميدان من 45 في المائة في عام 2000 إلى 54 في المائة من جميع الموظفين في عام 2005.
    6. The gender distribution of all staff in the Professional and higher categories with appointments of one year or more is provided in table 1. UN 6 - يرد توزيع جميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر حسب نوع الجنس في الجدول 1.
    It was perceived at the time that special missions would be short-term, and for this reason, the appointment of limited duration became the principal mechanism for the recruitment of all staff in special missions. UN وكان التصور في ذلك الوقت هو أن البعثات الخاصة ستكون قصيرة الأجل، ولهذا السبب، أصبح التعيين لأجل محدود هو الآلية الرئيسية لتوظيف جميع الموظفين في البعثات الخاصة.
    It noted that processes governing the use of different contractual instruments varied across organizations of the system and that it would be useful to examine the distribution of all staff in the organizations according to contractual categories in order to understand how changes in contractual arrangements would impact on each group. UN وأشارت اللجنة إلى أن العمليات التي تحكم استخدام الصكوك التعاقدية المختلفة تختلف باختلاف مؤسسات النظام، وإلى أن من المفيد أن يدرس توزيع جميع الموظفين في هذه المؤسسات حسب فئات التعاقد حتى يمكن فهم الكيفية التي يمكن أن يؤثر بها تغيير الترتيبات التعاقدية على كل مجموعة.
    The participation of all staff in identifying potential sources of increased efficiency is actively being sought in this connection, and a staff survey conducted in April 2008 in this connection generated more than 200 responses. UN وفي هذا السياق، تنشط المنظمة في التماس مشاركة جميع الموظفين في استبانة المصادر المحتملة لزيادة الكفاءة، وأُجري في نيسان/أبريل 2008 استقصاء لآراء الموظفين بهذا الشأن أسفر عن أكثر من 200 ردّ.
    8. The gender distribution of all staff in the Professional and higher categories with appointments of one year or more is provided in table 1. UN ٨ - يرد توزيع جميع الموظفين في الفئة الفنية والفئات اﻷعلى المعينين في تعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر حسب نوع الجنس في الجدول ١.
    While specific comments concerning management development and training programmes are contained in paragraphs 34 to 42 below, the following information regarding the involvement of talents and ideas of all staff in continual operational improvement is of note. UN وفي حين ترد في الفقرات ٣٤ الى ٤٢ أدناه تعليقات محددة فيما يتعلق ببرامج التطوير اﻹداري والتدريب، فإن من اﻷهمية بمكان عرض المعلومات التالية المتعلقة بالاستعانة بمواهب وأفكار جميع الموظفين في عملية تحسين التنفيذ بشكل متواصل.
    The drastic reduction in the funding support by those bodies for priority operational activities of the commissions, beginning in 1990, made it necessary to dismiss - or, in some cases, absorb - a very substantial number of staff - up to a quarter of all staff in some cases - with all of the adjustments and decreases in output entailed. UN وقد أدى الخفض الكبير فيما تقدمه هاتان الهيئتان من دعم لتمويل اﻷنشطة التنفيذية ذات اﻷولوية لدى اللجان، والذي بدأ في عام ١٩٩٠ إلى ضرورة فصل أو أحيانا استيعاب عدد كبير للغاية من الموظفين يصل إلى ربع جميع الموظفين في بعض الحالات، مع ما يصاحب ذلك من عمليات التكيف وخفض النواتج.
    1. Gender distribution of all staff in the Professional and higher categories with appointments of one year or more in the United Nations Secretariat, by department or office and by grade, as at 30 June 2002 UN 1 - توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لفترة سنة أو أكثر في الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب نوع الجنس والإدارة أو المكتب أو الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2002
    Gender distribution of all staff in the Professional and higher categories with appointments subject to geographical distribution in the United Nations Secretariat, by department or office and by grade, as at 30 June 2002 UN توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب نوع الجنس والإدارة أو المكتب أو الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2002
    The Board recommends that this be filtered down to all staff through their job descriptions and performance agreements to ensure awareness of the responsibility and accountability of all staff in respect of achieving the accomplishments set out in the results-based framework. UN ويوصي المجلس بأن ينعكس ذلك على جميع الموظفين من خلال التوصيف الوظيفي واتفاقات الأداء لضمان إدراكهم لمسؤولياتهم ومساءلتهم فيما يتعلق بتحقيق الإنجازات المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    (ii) Review of the contractual status of all staff in the Professional category and above on a Secretariat-wide basis; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    The first step should be to make ICSC the sole mechanism for review of the conditions of service of all staff in the United Nations system, as opposed to bodies that did not report to the General Assembly. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى هي جعل لجنة الخدمة المدنية الدولية الآلية الوحيدة لاستعراض شروط الخدمة لجميع الموظفين في منظومة الأمم المتحدة، خلافا للهيئات التي تكون مسؤولة أمام الجمعية العامة.
    A complete series of professional profiles (skills/experience inventory) of all staff in the organization, covering their skills, qualifications, experience and career aspirations, is also nearing completion. UN ويوشك أن يكتمل أيضا وضع مجموعة كاملة بالملامح المهنية )القدرات والخبرات( لجميع الموظفين في المنظمة تشمل قدراتهم ومؤهلاتهم وخبرتهم وتطلعاتهم الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more