"of all states signatories" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الموقعة
        
    • كافة الدول الموقعة عليها
        
    • كافة الدول الموقّعة
        
    • كل الدول الموقّعة
        
    The Group also believes that if the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the five nuclear-weapon States, to nuclear disarmament, would be essential. UN كما تعتقد المجموعة أنه من الجوهري أن تستمر جميع الدول الموقعة وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الالتزام بنزع السلاح النووي، لو كان لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تتحقق بالكامل.
    The Group also believes that if the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the five nuclear-weapon States, to nuclear disarmament, would be essential. UN كما تعتقد المجموعة أنه من الجوهري أن تستمر جميع الدول الموقعة وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الالتزام بنزع السلاح النووي، لو كان لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تتحقق بالكامل.
    Amendments may be made to the present Agreement and the Statute of the Fund with the consent of all States signatories to the Agreement. UN يجوز إدخال تعديلات على هذا الاتفاق وعلى النظام اﻷساسي للصندوق بموافقة جميع الدول الموقعة على الاتفاق.
    NAM reaffirms that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the nuclear weapon states, to nuclear disarmament would be essential; UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً على أنه إذا ما أُريد تحقيق أهداف المعاهدة برمتها، فإن استمرار كافة الدول الموقعة عليها في الالتزام بنزع السلاح النووي، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، هو أمر أساسي؛
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأعادوا التأكيد على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، وخاصة منها الدول الحائزة للأسلحة النووية، يعد أمراً أساسياً، إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    The Heads of State or Government reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأكدوا مجددا أنه إذا كان لا بد من تحقيق أهداف المعاهدة تحقيقا كاملا، فإن استمرار التزام جميع الدول الموقعة عليها، خاصة الدول النووية يعتبر أمرا جوهريا.
    The continued commitment of all States signatories, especially the nuclear-weapon States, to nuclear disarmament is necessary, if the objectives of the CTBT are to be fully realized. UN واستمرار التزام جميع الدول الموقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النوويــة، بنــزع السلاح النــووي أمـــر ضروري، إذا أريد تحقيق أهداف المعاهدة بشكل كامل.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأكدوا مجدداً أنه إذا كان لا بد من تحقيق أهداف المعاهدة تحقيقاً كاملاً، فإن استمرار التزام جميع الدول الموقعة عليها، خاصة الدول النووية يعتبر أمراً جوهرياً.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realised, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأعادوا التأكيد على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، وخاصة منها الدول الحائزة للأسلحة النووية، يعد أمراً أساسياً، إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأعادوا التأكيد على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية منها، يعد أمرا أساسيا، إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    The non-aligned countries reaffirmed that, if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the nuclear-weapon States, to nuclear disarmament was essential. UN وتؤكد دول عدم الانحياز من جديد على أن تحقيق أهداف هذه المعاهدة تحقيقاً كاملاً يتطلـب من جميع الدول الموقعة ولا سيما الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تصون التزاماتها من أجل نزع السلاح النووي.
    The group reiterates that if the objectives of the Treaty are to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially nuclear-weapon States, to nuclear disarmament will be essential. UN وتؤكد الحركة مجددا على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أمر أساسي إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بالكامل.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأكدوا مجدداً أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، يُعد أمراً أساسياً، إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأعادوا التأكيد على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية منها، يعد أمرا أساسيا إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأعادوا التأكيد على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية منها، يعد أمراً أساسياً، إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأكدوا مجددا أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، خاصة الدول النووية يعتبر أمرا جوهريا لتحقيق كامل أهداف المعاهدة.
    They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realised, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential. UN وأعادوا التأكيد على أن استمرار التزام جميع الدول الموقعة على المعاهدة بنزع السلاح النووي، وخاصة منها الدول الحائزة للأسلحة النووية، يعد أمرا أساسيا، إذا ما أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق بكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more