"of all the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • جميع توصيات
        
    • جميع التوصيات الصادرة
        
    • لجميع التوصيات التي أصدرها
        
    • لجميع توصيات
        
    The implementation of all the recommendations of UNISPACE 82 could play a major role in solving the problems of Member States and in particular of the developing countries. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ جميع توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية والمعقود في عام ١٩٨٢ دورا رئيسيا في حل مشاكل الدول اﻷعضاء لا سيما البلدان النامية.
    Under examination by the Committee on the Rights of the Child in January 2007, the Government delegation stated its commitment to implementation of all the recommendations of the UN Secretary-General's Study on Violence against Children. UN ولدى نظر لجنة حقوق الطفل في تقرير مالي الدوري في كانون الثاني/يناير 2007، أعرب وفد الحكومة عن التزامه بتنفيذ جميع توصيات الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي أعدها الأمين العام للأمم المتحدة.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, the General Assembly, and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٦- ترجو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ومن الجمعية العامة وغيرها من أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان اتخاذ المزيد من الاجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذاً كاملاً؛
    (b) The constitutionalization of all the recommendations of the Equity and Reconciliation Commission; UN (ب) إضفاء الصبغة الدستورية على جميع التوصيات الصادرة عن هيئة الإنصاف والمصالحة؛
    5. Requests the SecretaryGeneral, the Economic and Social Council and other relevant organs and bodies of the United Nations system to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the World Conference and to reflect progress in this regard in their reports; UN 5- تطلب إلى الأمين العام، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أن تتخذ المزيد من الإجراءات بهدف التنفيذ التام لجميع التوصيات التي أصدرها المؤتمر العالمي وأن تبلغ عما أحرز من تقدم في هذا الصدد في تقاريرها؛
    25. The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure rapid implementation of all the recommendations of the Board. UN 25 - وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على كفالة التنفيذ السريع لجميع توصيات المجلس.
    Lebanon approves of all the recommendations of the Special Committee and calls on the world to invigorate its efforts directed at achieving peace and realising the Arab peace initiative, in order to assure respect for the rights of the Palestinian people, halt the bloodshed, and put an end to violence. UN وقال المتحدث إن لبنان يؤيد جميع توصيات اللجنة الخاصة ويدعو إلى تنشيط الجهود الرامية إلى تحقيق السلام وتطبيق المبادرة السلمية العربية، بغية كفالة احترام حقوق الشعب الفلسطيني، ووقف إراقة الدماء، ووضع حد للعنف.
    GOAL: To take concerted action to end illicit traffic in small arms and light weapons, especially by making arms transfers more transparent and supporting regional disarmament measures, taking account of all the recommendations of the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons UN الهدف: اتخاذ إجراءات متضافرة من أجل وضع نهاية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما بزيادة الشفافية في عمليات نقل الأسلحة ودعم تدابير نزع السلاح على الصعيد الإقليمي، مع مراعاة جميع توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    He noted the Government's cooperation with the Commission on Human Rights and its acceptance of the terms of reference for the establishment of a human rights centre in Colombia, and urged the authorities in Bogota to step up implementation of all the recommendations of the Commission on Human Rights, and end the climate of impunity. UN وهو يلاحظ تعاون الحكومة مع لجنة حقوق اﻹنسان وقبولها للاختصاصات المحددة ﻹنشاء مركز لحقوق اﻹنسان في كولومبيا، وحث السلطات في بوغوتا على اﻹسراع في تنفيذ جميع توصيات لجنة حقوق اﻹنسان، ووضع حد لمناخ اﻹفلات من العقاب.
    His delegation requested that the bodies responsible for those functions should attempt to avoid duplication. It emphasized the need for the full implementation of all the recommendations of the Board of Auditors and invited the Secretariat to draw the attention of all units to the existing rules and regulations. UN ولذلك يطلب وفد تركيا أن تتجنب الهيئات المكلفة بذلك تداخل المهام ويلح على ضرورة تطبيق جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات تطبيقا كاملا ويدعو اﻷمانة العامة إلى توجيه انتباه جميع الدوائر إلى النظم والقواعد السارية.
    7. Requests the Secretary-General, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وسائر أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    9. Requests the High Commissioner, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٩ - تطلب الى المفوض السامي، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, the General Assembly and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٩- ترجو من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والجمعية العامة وأجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    7. Requests the Secretary-General, the General Assembly, the Commission on Human Rights and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان وسائر أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    10. Requests the High Commissioner for Human Rights, the General Assembly and other organs and bodies of the United Nations system related to human rights to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference; UN ٠١- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والجمعية العامة وسائر أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغية تنفيذ جميع توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا؛
    Reflected in the discussions in all the sections, both explicitly and implicitly, are three interrelated factors that affect implementation of all the recommendations of the Programme of Action, namely, availability of financial and human resources, institutional capacities, and partnerships of Governments, the international community, non-governmental organizations and civil society. UN وانعكست في المناقشات في جميع الأفرع، صراحة وضمنا، ثلاثة عوامل مترابطة تؤثر على تنفيذ جميع توصيات برنامج العمل، ولا سيما توافر الموارد المالية والبشرية، والقدرات المؤسسية، والشراكات فيما بين الحكومات، والمجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    Reflected in the discussions in all the sections, both explicitly and implicitly, are three interrelated factors that affect implementation of all the recommendations of the Programme of Action, namely, availability of financial and human resources, institutional capacities, and partnerships among Governments, the international community, non-governmental organizations and the civil society. UN وانعكست في المناقشات التي جرت في جميع الأفرع، صراحة وضمنا، ثلاثة عوامل مترابطة تؤثر على تنفيذ جميع توصيات برنامج العمل، ولا سيما توافر الموارد المالية والبشرية، والقدرات المؤسسية، والشراكات فيما بين الحكومات، والمجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    (a) Expedite the implementation of all the recommendations of the Bahrain Independent Commission of Inquiry to their full extent; UN (أ) الإسراع بتنفيذ جميع توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق على أكمل وجه؛
    258. The Committee emphasized the need for implementation of all the recommendations of the Joint Inspection Unit that have been endorsed by intergovernmental bodies and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to invite the executive heads of the participating organizations to provide their relevant intergovernmental bodies with the reasons for the delay or non-implementation of the recommendations addressed to them. UN 258 - وأكدت اللجنة على ضرورة أن تُنفذ جميع التوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة التي أيدتها الهيئات الحكومية الدولية، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يبينوا لهيئاتهم الحكومية الدولية المعنية أسباب التأخر في تنفيذ التوصيات الموجهة إليهم أو عدم تنفيذ تلك التوصيات.
    5. Requests the SecretaryGeneral, the Economic and Social Council and other relevant organs and bodies of the United Nations system to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the World Conference and to reflect progress in this regard in their reports; UN 5- تطلب إلى الأمين العام، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أن تتخذ المزيد من الإجراءات بهدف التنفيذ التام لجميع التوصيات التي أصدرها المؤتمر العالمي وأن تبلغ عما أحرز من تقدم في هذا الصدد في تقاريرها؛
    " 27. Requests the Secretary-General, the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and other relevant organs and bodies of the United Nations system to take further action with a view to the full implementation of all the recommendations of the Conference and to reflect progress in this regard in their reports; UN " 27 - تطلب إلى الأمين العام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان والأجهزة والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة اتخاذ إجراءات إضافية بغية التنفيذ التام لجميع توصيات المؤتمر وإلى التعبير عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقاريرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more