"of all three" - Translation from English to Arabic

    • الثلاث جميعها
        
    • الثلاثة جميعها
        
    • الثلاثة جميعا
        
    • الثلاث جميعا
        
    • الثلاثة كلها
        
    • الثلاث جميعاً
        
    • الثلاث كلها
        
    • الثلاثة في
        
    • الثلاثة جميعهم
        
    • الثلاثة كافة
        
    • الأشخاص الثلاثة
        
    • كل ثلاثة
        
    • الثلاث كافة
        
    We also believe in the mutual complementarity and interdependence of all three pillars. UN ونؤمن أيضا في التكامل والتكافل المتبادلين للركائز الثلاث جميعها.
    The language used should therefore be the same in respect of all three States. UN وقال إنه ينبغي، لذلك، أن تكون اللغة المستخدَمَة واحدة بالنسبة للدول الثلاث جميعها.
    Details of all three meetings were to be found in the informal note mentioned earlier. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفاً تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    The sometimes overlapping workings of all three can aid and support each country's individual efforts to attain sustainable development. UN فأحيانا يمكن للعمل المتشابك من جانب الثلاثة جميعا أن يساعد ويدعم الجهود الفردية لكل بلد بغية تحقيق تنمية مستدامة.
    The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters in Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب.
    Similarly, travel funds should be specifically allocated to the Principal Registrar to properly oversee the work of all three Registries. UN وبالمثل، ينبغي تخصيص أموال السفر بشكل محدد لرئيس القلم من أجل الإشراف بشكل سليم على الأقلام الثلاثة كلها.
    In two cases, establishment of national parks is put forward as an example of concrete implementation of all three Rio conventions. UN وطرح في حالتين اثنتين إنشاء حدائق وطنية باعتبارها مثالاً على تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث جميعاً.
    It is essential to look at the responsibility to protect from a rule of law perspective, since the rule of law is a cross-cutting theme of all three pillars. UN إذْ ينبغي النظر إلى المسؤولية عن الحماية من منظور سيادة القانون، لأنّ سيادة القانون موضوع شامل للركائز الثلاث كلها.
    The Rio+20 Conference marked an inflection point in placing the integration of all three dimensions at the core of sustainable development policies. UN 23- لقد سجل مؤتمر ريو+20 منعطفاً في وضع تكامل الأبعاد الثلاثة في بؤرة اهتمام سياسات التنمية المستدامة.
    This means that a person suffering from extreme poverty would be suffering from a combination of all three categories of poverty. UN وهذا يعني أن من يعاني الفقر المدقع يعاني مزيجاً من فئات الفقر الثلاث جميعها.
    Nonetheless, much still needed to be done, especially for the systematic development of all three areas of the country. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله، وبخاصة من أجل تحقيق التنمية المنتظمة في مناطق البلد الثلاث جميعها.
    The obligation to investigate is central to the realization of all three main pillars. UN والالتزام بإجراء تحقيق هو أمر محوري في إعمال الركائز الرئيسية الثلاث جميعها.
    The content of all three convoys remains largely unknown, as does their impact on the humanitarian conditions in Donbas. UN ولا تزال حمولة القوافل الثلاث جميعها مجهولة إلى حد كبير. كما لا يُعرف تأثيرها على الأوضاع الإنسانية في منطقة دونباس.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by another representative, emphasized the need for a well-functioning information system that would facilitate the implementation of all three conventions. UN وأكد أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان وبتأييد من ممثل آخر، على الحاجة إلى نظام للمعلومات يعمل بصورة جيدة ويسهّل تنفيذ الاتفاقيات الثلاث جميعها.
    Civil society organizations may be invited to join that effort with the agreement of all three parties. UN ويمكن دعوة منظمات المجتمع المدني للمشاركة في ذلك الجهد بموافقة الأطراف الثلاثة جميعها.
    The outcome documents of all three conferences would contribute to the successful implementation of the Istanbul and Almaty Programmes of Action. UN وستسهم الوثائق الختامية للمؤتمرات الثلاثة جميعها في التنفيذ الناجح لبرنامجي عمل اسطنبول وألماتي.
    In addition, a Synthesis Report has been drawn up, based on the work of all three Groups, relating to the interpretation of Article 2 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، أُعد تقرير توليفي على أساس عمل اﻷفرقة الثلاثة جميعها بصدد تفسير المادة ٢ من الاتفاقية.
    The Commission, without examining the issue of nationality, awarded compensation in respect of all three non-Canadian seamen. UN وقد قامت اللجنة، دون النظر في مسألة الجنسية بمنح تعويض فيما يتعلق بالبحّارة غير الكنديين الثلاثة جميعا.
    Find the truth of one and you find the truth of all three. Open Subtitles إذا وجدت حقيقة احداها ستجدى حقيقة الثلاثة جميعا
    The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters in Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    That measure will significantly enhance the military capabilities of all three parties in the war against terrorism. UN وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب.
    The two intergovernmental groups of experts have continued to serve as important fora and authoritative sources of conclusions and of guidance for member States and the secretariat in respect of all three pillars. UN 31- واستمر فريقا الخبراء الحكوميان الدوليان في تأدية دورهما كمحفلين هامين ومصدرين موثوقين للاستنتاجات والتوصيات للدول الأعضاء والأمانة في الركائز الثلاث جميعاً.
    These discussions, which took place on the margins of the meetings of the Constitution Drafting Committee of the Transitional National Assembly, were useful in bridging differences to a certain extent, although more time was needed to effectively address the concerns of all three communities. UN وكانت هذه المناقشات، التي جرت على هامش اجتماعات لجنة صياغة الدستور التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية، مفيدة في تضييق هوة الخلافات إلى حد معين، على الرغم من أن معالجة شواغل الطوائف الثلاث كلها بفعالية كانت بحاجة إلى مزيد من الوقت.
    Since 2005 Bosnia and Herzegovina, Republic of Srpska and Federation of Bosnia and Herzegovina made an agreement that Bosnia and Herzegovina took over the implementation of the agreement on behalf of all three parties to the Agreement. UN ومنذ عام 2005، اتفقت البوسنة والهرسك، وجمهورية صربسكا، واتحاد البوسنة والهرسك على أن تتولى البوسنة والهرسك تنفيذ الاتفاق نيابة عن الأطراف الثلاثة في الاتفاق.
    The State party notes that the convicted and other parties to the process receive only copies of the decision, which may not contain the signatures of all three judges. UN وتفيد الدولة الطرف بأن الشخص المُدان وغيره من الأطراف في القضية لا يتلقون سوى نسخ من القرار وقد لا تحمل هذه النسخ تواقيع القضاة الثلاثة جميعهم.
    The greatest momentum will be achieved through a combination of all three factors working for common ends. UN وسيتحقق أكبر زخم من خلال الجمع بين العوامل الثلاثة كافة من أجل تحقيق الغايات المشتركة.
    This has not been denied by the Government and is a common element in the profiles of all three detainees. UN وهذا أمر لم تنكره الحكومة ويشكل عنصراً مشتركاً في ملفات جميع الأشخاص الثلاثة المحتجزين.
    Come on, let's get a picture of all three of us together. Open Subtitles هيا، دعونا الحصول على صورة من كل ثلاثة منا معا.
    Each core product incorporates elements of all three UNCTAD pillars: research and analysis, consensus-building and technical cooperation. UN فكل منتج من المنتجات الأساسية يضم عناصر من ركائز الأونكتاد الثلاث كافة: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more