"of all united nations activities" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنشطة الأمم المتحدة
        
    • لجميع أنشطة الأمم المتحدة
        
    • كافة أنشطة الأمم المتحدة
        
    • في كل أنشطة الأمم المتحدة
        
    • لكل أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    The planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan and the implementation of the UNAMA mandate must take place under the authority of the Special Representative of the Secretary-General; UN وأن يتم تخطيط وتنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ ولاية البعثة، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام؛
    The concept of the human dimension must be at the centre of all United Nations activities. UN ويتعين أن يكون مفهوم البُعد الإنساني في جوهر جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    The Special Representative of the Secretary-General is the coordinator of all United Nations activities in Liberia. UN الممثل الخاص للأمين العام هو المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا.
    It therefore welcomes the commitment of the Secretary—General to ensure that human rights, including economic, social and cultural rights, are part of the mainstream of all United Nations activities. UN وعليه فإنها ترحب بالتزام الأمين العام بضمان كون حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جزءاً من الاتجاه العام لجميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Consequently an interagency framework was created for integration and coordination of all United Nations activities and targeting gender equality. UN وعليه، تم إنشاء إطار مشترك بين الوكالات لتحقيق التكامل بين كافة أنشطة الأمم المتحدة والتنسيق بينها، بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The General Assembly has decided that sustainable development should be a key component of all United Nations activities. UN لقد قررت الجمعية العامة جعل التنمية المستدامة عنصرا أساسيا في كل أنشطة الأمم المتحدة.
    Taking note of the report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 47/165 of 18 December 1992 and the conclusions of the analytical review of all United Nations activities to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, A/48/406. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وبالنتائج التي انتهى إليها الاستعراض التحليلي لكل أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبل وتخفيفها وتقليلها)٢(،
    Mr. Williams' functions and responsibilities will include coordination of all United Nations activities on the ground related to the Middle East peace process, with the aim of ensuring that the United Nations contribution is fully integrated and coordinated. UN وستشمل مهام ومسؤوليات السيد ويليامز تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة التي تنفذ على أرض الواقع والتي تتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط بهدف ضمان توحيد مساهمات الأمم المتحدة وتنسيقها على أتم وجه.
    The Special Coordinator's functions and responsibilities will include coordination of all United Nations activities on the ground related to the Middle East peace process, with the aim of ensuring that the United Nations contribution is fully integrated and coordinated. UN وستشمل مهام ومسؤوليات المنسق الخاص تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة الميدانية المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط، بغرض ضمان جعل إسهامات الأمم المتحدة متكاملة ومنسقة بشكل كامل.
    That report will contain recommendations for the establishment of a new United Nations assistance mission in Afghanistan, which would be an integrated mission building upon existing structures and would ensure the coordination of all United Nations activities in the country. UN وسيتضمن التقرير توصيات بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. وسيتخذ ذلك شكل بعثة متكاملة على أساس الهياكل القائمة، ويكفل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في البلد.
    She reiterated her Government's support for the Permanent Forum on Indigenous Issues, which had promoted awareness of indigenous issues and the coordination of all United Nations activities to address them. UN وكررت دعم حكومتها للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي عزز الوعي بقضايا الشعوب الأصلية وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة لمعالجتها.
    2. Reaffirms its strong support for the Special Representative of the Secretary-General and endorses his full authority, in accordance with its relevant resolutions, over the planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan; UN 2 - يؤكد من جديد دعمه الشديد للممثل الخاص للأمين العام ويقر، وفقا لقراراته ذات الصلة، بسلطته التامة على تخطيط وإدارة جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان؛
    2. Reaffirms its strong support for the Special Representative of the Secretary-General and endorses his full authority, in accordance with its relevant resolutions, over the planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan; UN 2 - يؤكد من جديد دعمه الشديد للممثل الخاص للأمين العام ويقر، وفقا لقراراته ذات الصلة، بسلطته التامة على تخطيط وإدارة جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان؛
    Moreover, on 28 April 2002, a United Nations Development Programme (UNDP) national officer working in Mogadishu was abducted by gunmen and held until 25 May 2002, leading to the suspension of all United Nations activities in the city from 7 to 25 May 2002. UN وعلاوة على ذلك، قام مسلحون في 28 نيسان/أبريل 2002 باختطــاف أحد الموظفين الوطنيين العاملين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مقديشو، واحتجزوه حتى 25 أيار/مايو 2002، مما أدى إلى وقف جميع أنشطة الأمم المتحدة في هذه المدينة في الفترة من 7 إلى 25 أيار/مايو 2002.
    The pre-evaluation in 2008 of the " Delivering as one " pilot programmes, a strategy that calls for simplification and harmonization of all United Nations activities devoted to each country in one country programme and one budgetary framework, shows that national ownership and leadership are being strengthened and alignment with national policies and strategies is more explicit. UN ويتبين من التقييم الأولي الذي أجري في عام 2008 لبرنامج الأمم المتحدة التجريبي " توحيد الأداء " ، وهو استراتيجية تدعو إلى تبسيط وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة المخصصة لكل بلد على حدة ضمن برنامج قطري واحد وميزانية واحدة، أنه يجري تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين وأن التواؤم مع السياسات والاستراتيجيات الوطنية أكثر وضوحا (CEB/2008/HLCP-XV/CRP.3).
    Mr. de Soto's functions and responsibilities would include coordination of all United Nations activities on the ground related to the Middle East peace process, with the aim of ensuring that the United Nations contribution is fully integrated and coordinated. UN وستشمل مهام السيد دي سوتو ومسؤولياته تنسيق كافة أنشطة الأمم المتحدة الميدانية المتعلقة بعملية السلام في الشرق الأوسط بهدف تأمين تنسيق مساهمة الأمم المتحدة وتكاملها بشكل تام.
    The promotion and protection of human rights must be a central concern of all United Nations activities. UN إن حماية حقوق الإنسان والنهوض بها يجب أن يكونا شاغلا أساسيا في كل أنشطة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more