"of all united nations staff" - Translation from English to Arabic

    • جميع موظفي الأمم المتحدة
        
    • لجميع موظفي الأمم المتحدة
        
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation for the role of all United Nations staff working on Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري البالغ للدور الذي يقوم به جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق.
    It will also ensure the welfare, safety and security of all United Nations staff and property throughout the Operation's area of responsibility. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    The documents are of the highest importance to ensure the safety and security of all United Nations staff throughout the mission area. UN وتعد هذه الوثائق بالغة الأهمية لضمان سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء البعثة.
    The security and safety of all United Nations staff will therefore remain the overarching guiding principle for all our activities. UN ومن ثم، سيظل أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة يشكلان المبدأ التوجيهي المهيمن على جميع أنشطتنا.
    His delegation stressed that the privileges and immunities of all United Nations staff must be fully respected and called upon the Israeli authorities to abolish their restrictive policies. UN ويشدد وفد بلده على وجوب احترام الامتيازات والحصانات الممنوحة لجميع موظفي الأمم المتحدة بالكامل، ويدعو السلطات الإسرائيلية إلى إلغاء سياساتها التقييدية.
    It will also ensure the welfare, safety and security of all United Nations staff and property throughout the Operation's area of responsibility. UN وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية.
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    It will also ensure the welfare, safety and security of all United Nations staff and property throughout the Operation's area of responsibility. UN وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية.
    :: Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN :: رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    It will also ensure the welfare, safety and security of all United Nations staff and property throughout the Operation's area of responsibility. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    The DO is responsible for the effective coordination of country-level security, for the safety of all United Nations staff and dependents and for leading the Inter-Agency Security Management Team (IASMN). UN وعلى المسؤول المكلف تنسيق الشؤون الأمنية تنسيقاً فعالاً على الصعيد القطري، والحفاظ على سلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم وقيادة فريق الإدارة الأمنية المشترك بين الوكالات.
    The DO is responsible for the effective coordination of country-level security, for the safety of all United Nations staff and dependents and for leading the Inter-Agency Security Management Team (IASMN). UN وعلى المسؤول المكلف تنسيق الشؤون الأمنية تنسيقاً فعالاً على الصعيد القطري، والحفاظ على سلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم وقيادة فريق الإدارة الأمنية المشترك بين الوكالات.
    All UNOCI sites guarded throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN جرت حراسة جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    :: Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN :: رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة لضمان أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    181. Finally, in recognition of the fact that the contribution of all United Nations staff is important regardless of whether they are General Service or Professional, all staff members should be referred to as international civil servants. UN 181 - وأخيرا، وإقرارا بأن مساهمة جميع موظفي الأمم المتحدة تتسم بالأهمية، بغض النظر عما إذا كانوا من فئة الخدمات العامة أو من الفئة الفنية، يجب أن يُشار إلى جميع الموظفين بأنهم موظفون دوليون.
    The Secretary-General regretted the failures identified by the Panel and expressed his determination to take all corrective measures, within his authority, to enhance the safety and security of all United Nations staff, especially those deployed in dangerous conflict areas. UN وأعرب الأمين العام عن أسفه للفشل الذي حدده الفريق وأعرب عن تصميمه على اتخاذ جميع التدابير الإصلاحية مثلما تمنحه سلطاته، لتعزيز سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة ولا سيما أولئك الموجودين في أماكن الصراعات الخطيرة.
    :: Access Control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week to ensure security and safety of all United Nations staff and installations UN :: رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة لضمان أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    :: Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of operation 24 hours a day, 7 days a week to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN :: رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة لضمان أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    The European Union was committed to ensuring the protection of all United Nations staff and stood ready to discuss measures to cope with new threats, including security coordination between the Organization and host countries, in a comprehensive and effective manner. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان الحماية لجميع موظفي الأمم المتحدة وهو على استعداد لمناقشة التدابير التي تتناسب وتلك التهديدات الجديدة، بما في ذلك تنسيق الأمن بين المنظمة والبلدان المضيفة بطريقة شاملة وفعَّالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more