"of alleged human rights violations" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
        
    • انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها
        
    • انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة
        
    • انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان
        
    • بانتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان
        
    • تتضمن ادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات المدّعى بوقوعها لحقوق الإنسان
        
    • ادعاء وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
        
    • في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان
        
    • المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها على
        
    • المتعلقة بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان
        
    • بشأن ادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
        
    • لانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان
        
    • مزعومة لانتهاك حقوق الإنسان
        
    Processing of 150 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel and forwarded to the Office of Legal Affairs UN تجهيز 150 ملفاً عن حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلِـغ بها الفريق الاستشاري المعني بحقوق الإنسان وأحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية
    :: Technical assistance to the Inspectorate of the Superior Council of the Judiciary through monthly meetings, with the sharing of investigative reports and follow-up on cases of alleged human rights violations UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مفتشية المجلس الأعلى للقضاء من خلال عقد اجتماعات شهرية مع اطلاعها على التقارير المتعلقة بالتحقيقات ومتابعة قضايا الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    :: Processing of 100 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel towards finalizing all pending cases before the Panel UN :: تجهيز 100 ملف عن حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلِـغ بها الفريق الاستشاري المعني بحقوق الإنسان في إطار العمل على الانتهاء من جميع القضايا المعلقة المعروضة على الفريق
    Addendum 1 contains a summary of communications sent to Governments and replies received concerning cases of alleged human rights violations, as well as observations by the Special Rapporteur on these cases. UN وتتضمن الإضافة 1 ملخصاً للرسائل الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة عليها بخصوص حالات انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها وملاحظات المقرر الخاص بشأن هذه الحالات.
    The criminal justice system has the competence to be seized of alleged human rights violations committed by members of the security forces. UN ولنظام العدالة الجنائية الاختصاص بالنظر في انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة التي يرتكبها أفراد من قوات الأمن.
    Over the past year, the Special Rapporteur has received information about cases of alleged human rights violations in countries worldwide and, in response, has sent numerous communications to Governments about these situations. UN وطوال السنة الماضية، تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالات انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان في بلدان من جميع أنحاء العالم؛ فأرسل، استجابة لذلك، رسائل عديدة إلى الحكومات عن هذه الحالات.
    The higher output is attributable to the higher number of alleged human rights violations reported during 2012/13 UN وتعزى زيادة الناتج إلى ارتفاع عدد الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغ عنها خلال الفترة 2012/2013
    The Human Rights Officers monitor incidents of alleged human rights violations as reported in open sources, receive complaints, cause their investigation, and monitor the litigation of cases. UN ويرصد الموظفون المسؤولون عن حقوق الإنسان حوادث الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان كما يُفاد بها في المصادر المفتوحة، ويتلقون الشكاوى، ويدعون إلى التحقيق فيها، ويرصدون الفصل في القضايا أمام المحاكم.
    3. Specific cases of alleged human rights violations UN 3- حالات محددة من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    It interviewed 223 victims and witnesses of alleged human rights violations, including civilians and defectors from the military and the security forces. UN وأجرت اللجنة مقابلات مع 223 شخصاً من ضحايا الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان والشهود عليها، من بينهم مدنيون ومنشقون عن القوات العسكرية والأمنية.
    :: Processing of 150 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel and forwarded to the Office of Legal Affairs UN :: تجهيز 150 ملفاً عن حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي أُبلغ بها الفريق الاستشاري المعني بحقوق الإنسان وأحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية
    If no women had done so, it was no doubt partly because the European Convention on Human Rights was better known and more deeply ingrained in the consciousness of Liechtenstein nationals, most of whom would therefore probably choose to lodge any complaints of alleged human rights violations with the European Court of Human Rights. UN وإذا لم تقم أية امرأة بذلك، فمما لا شك فيه أن ذلك يعود جزئيا إلى معرفة الاتفاقيات الأوروبية لحقوق الإنسان معرفة أحسن ورسوخها بشكل أعمق في وعي رعايا ليختنشتاين، وعليه فإن معظمهن يخترن على الأرجح رفع أي شكاوى ضد الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The various activities that he has carried out in this spirit can be described as falling within four, interrelated spheres of activity: promoting good practices; thematic studies; country reports; and cases of alleged human rights violations. UN ويمكن تصنيف الأنشطة المتعددة التي اضطلع بها في هذا السياق ضمن أربع فئات نشاط مترابطة، هي: تعزيز الممارسات الجيدة؛ والدراسات المواضيعية؛ والتقارير القطرية؛ وحالات انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها.
    In addition, indigenous peoples were represented on five constitutional bodies established to provide redress in instances of alleged human rights violations. UN وعلاوة على ذلك، تمثل الشعوب الأصلية في خمس هيئات دستورية أنشئت لإتاحة سبل الانتصاف في المحاكم من انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة.
    Investigation of cases of alleged human rights violations in connection with recruitment into the Abkhaz de facto army UN التحقيق في حالات انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتجنيد في جيش الأمر الواقع الأبخازي
    The number of complaints of alleged human rights violations brought to MINUGUA's regional offices and sub-offices has risen sharply. UN فقد حصل ارتفاع حاد في عدد الشكاوى المتعلقة بانتهاكات مزعومة لحقوق اﻹنسان والمقدمة الى المكاتب اﻹقليمية والفرعية للبعثة.
    Based on the MINUSTAH estimate of cases addressed by the relevant authorities, 77 cases of alleged human rights violations by 53 police officers, 21 of which were brought before an investigating judge; owing to capacity constraints resulting from the earthquake, the annual report, which includes information on cases of human rights violations by the national police, was not produced by the Inspector General of the Haitian National Police UN بناء على تقدير البعثة للدعاوى التي عالجتها السلطات المختصة، أحيلت 77 دعوى تتضمن ادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها 53 من ضباط الشرطة، عُرضت 21 منها على قاضي تحقيق؛ ونظرا لضآلة القدرات الناجمة عن الزلزال لم يصدر المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية التقرير السنوي، الذي يتضمن معلومات عن الدعاوى المتعلقة بارتكاب الشرطة الوطنية انتهاكات لحقوق الإنسان
    :: Processing of 200 of an expected residual number of 400 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel and forwarded to the Office of Legal Affairs UN :: معالجة 200 حالة من العدد المتوقّع المتبقي من 400 من حالات الانتهاكات المدّعى بوقوعها لحقوق الإنسان التي أُبلغ بها الفريق الاستشاري المعني بحقوق الإنسان وأحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية
    Between 1 February and 30 August 2010, the Special Rapporteur sent four communications to the Government of Myanmar regarding particular cases of alleged human rights violations. UN ففي الفترة ما بين 1 شباط/فبراير و 30 آب/أغسطس 2010، وجه المقرر الخاص أربع رسائل إلى حكومة ميانمار تتعلق بحالات خاصة من حالات ادعاء وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The Mexican State has a technical-legal unit in the Ministry of Public Security which specializes in addressing and investigating complaints and reports of alleged human rights violations which may have been committed by the Ministry's public officials and its local administrative units in order to penalize those responsible as appropriate. UN ولدى دولة المكسيك وحدة تقنية - قانونية في وزارة الأمن العام متخصصة في معالجة وبحث الشكاوى والتقارير المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان التي قد يكون موظفو الوزارة العموميون ووحداتها الإدارية المحلية قد ارتكبوها، من أجل معاقبة المسؤولين عنها حسب الاقتضاء.
    He urges States that have not responded to his communications of alleged human rights violations to do so, and also urges States to respond positively to requests for country visits. UN وهو يحثّ الدول التي لم ترد بعد على رسائله المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها على المبادرة إلى الرد، كما يحثّ الدول على الرد بالإيجاب على طلباته للقيام بزيارات قطرية.
    40. Most complaints of alleged human rights violations were made against the police, the judiciary, the provincial governments, public and private enterprises and the armed forces. UN 40- وكانت معظم الشكاوى المتعلقة بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان موجهة ضد الشرطة والقضاء والحكومات الإقليمية وضد مؤسسات عامة وخاصة والقوات المسلحة.
    Increase in the number of investigations and prosecutions of alleged human rights violations committed by the national police (2009: 250 investigated, 45 referred to courts; 2010: 77 investigated, 21 referred to courts; 2011: 80 investigated, 40 referred to courts) UN زيادة عدد التحقيقات والدعاوى القضائية المرفوعة بشأن ادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها أفراد من الشرطة الوطنية (2009: التحقيق في 250 حالة، وإحالة 45 منها إلى المحاكم؛ 2010: التحقيق في 77 حالة، وإحالة 21 منها إلى المحاكم؛ 2011: التحقيق في 80 حالة، وإحالة 40 منها إلى المحاكم)
    MINUSTAH's civilian police and human rights officers are currently carrying out investigations of several cases of alleged human rights violations. UN وتقوم الشرطة المدنية التابعة للبعثة وموظفو حقوق الإنسان حاليا بإجراء تحقيقات في عدة قضايا لانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان.
    Conducting legal research on and processing of 120 cases of alleged human rights violations reported to the Human Rights Advisory Panel UN إجراء بحث قانوني بشأن 120 حالة مزعومة لانتهاك حقوق الإنسان أُبلغ عنها للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان، ومعالجة تلك الحالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more