"of alternative care for children" - Translation from English to Arabic

    • للرعاية البديلة للأطفال
        
    • الرعاية البديلة للأطفال
        
    Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    The MoHSW is also making efforts to improve the rules and regulations on orphanages, and to this end has commenced discussions with orphanage owners about developing new regulations relating to the provision of alternative care for children in Liberia. UN كما تسعى الوزارة إلى تحسين القواعد والأنظمة المتعلقة بدور الأيتام، وقد باشرت مناقشات مع مالكي هذه الدور بشأن وضع أنظمة جديدة تتعلق بتوفير الرعاية البديلة للأطفال في ليبيريا.
    152. While noting the alternative care that exists for children deprived of family environment such as kafalah and various forms of residential care, the Committee is concerned at the lack of information about the informal forms of alternative care for children without parental care. UN 152- بينما تلاحظ اللجنة توفير الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، مثل " الكفالة " ومختلف أشكال الرعاية المؤسسية، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    The Regulations for Appropriate Use and Conditions of alternative care for children in Liberia governing minimum standards for orphanages to ensure respect for the rights of the child were being implemented UN يجري تنفيذ أنظمة الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها في ليبريا، التي تحكم الحد الأدنى لمعايير دور الأيتام وذلك من أجل ضمان احترام حقوق الطفل
    9/13. Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    1. Takes note of the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children; UN 1- يحيط علماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها؛
    2. Special event on the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN 2- الحدث الخاص المتعلق بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروط هذه الرعاية
    9/13. Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    1. Takes note of the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children; UN 1- يحيط علماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها؛
    At the global level, the Draft United Nations Guidelines for the Appropriate Use and Conditions of alternative care for children were discussed at the Human Rights Council. UN وعلى الصعيد العالمي، جرت في مجلس حقوق الإنسان مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها.
    10/8. Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children UN 10/8- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Reaffirming also paragraph 20 of resolution 7/29, in which the Council encourages the advancement of the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد الفقرة 20 من قرار المجلس 7/29، التي يشجع فيها المجلس على المضي قدماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها،
    Reaffirming also paragraph 20 of resolution 7/29, in which the Council encourages the advancement of the draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of alternative care for children, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد الفقرة 20 من قرار المجلس 7/29، التي يشجع فيها المجلس على المضي قدماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها،
    54. States should ensure that all entities and individuals engaged in the provision of alternative care for children receive due authorization to do so from a competent authority and be subject to the latter's regular monitoring and review in keeping with the present Guidelines. UN 54 - وينبغي أن تضمن الدول حصول جميع الأفراد والجهات المعنية بتوفير الرعاية البديلة للأطفال على إذن من سلطة مختصة والخضوع لإشراف هذه السلطة بانتظام وللمراجعة وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    54. States should ensure that all entities and individuals engaged in the provision of alternative care for children receive due authorization to do so from a competent authority and be subject to the latter's regular monitoring and review in keeping with the present Guidelines. UN 54- وينبغي أن تضمن الدول حصول جميع الأفراد والجهات المعنية بتوفير الرعاية البديلة للأطفال على إذن من سلطة مختصة والخضوع لإشراف هذه السلطة بانتظام وللمراجعة وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    168. The estimated number of programme countries with policies on the provision of alternative care for children in line with international standards increased from 36 in 2005 to 55 in 2007. UN 168 - ازداد العدد المقدر من البلدان التي لها برامج ولديها سياسات بشأن تقديم الرعاية البديلة للأطفال من 36 بلدا في عام 2005 إلى 55 بلدا في عام 2007.
    54. States should ensure that all entities and individuals engaged in the provision of alternative care for children receive due authorization to do so from a competent authority and be subject to the latter's regular monitoring and review in keeping with the present Guidelines. UN 54- وينبغي أن تضمن الدول حصول جميع الأفراد والجهات المعنية بتوفير الرعاية البديلة للأطفال على إذن من سلطة مختصة والخضوع لإشراف هذه السلطة بانتظام وللمراجعة وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    19. Article 21: Adoption is prohibited under Egyptian legislation, which recognizes the kafalah system and urges the provision of alternative care for children deprived of care within their own families. UN 19- المادة 21: تحظر التشريعات المصرية التبني وتعتمد نظام الكفالة وتحث على توفير الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more