"of alternative development products" - Translation from English to Arabic

    • منتجات التنمية البديلة
        
    • لمنتجات التنمية البديلة
        
    • منتجات مشاريع التنمية البديلة
        
    One area of importance is the role that the private sector plays in the marketing of alternative development products. UN ومن بين مجالات الاهتمام ذلك الدور الذي يؤديه القطاع الخاص في تسويق منتجات التنمية البديلة.
    Some representatives indicated that the issue of accessibility of alternative development products to international markets should be considered. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن مسألة إمكانية وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية ينبغي أن تؤخذ في الحسبان.
    The overall focus is on poverty alleviation through environmental conservation, sustainable productive management of strategic ecosystems, support for the marketing of alternative development products and diversified employment. UN وينصب الاهتمام عموما على تخفيف وطأة الفقر من خلال المحافظة على البيئة والإدارة الإنتاجية المستدامة للنظم الإيكولوجية الاستراتيجية ودعم تسويق منتجات التنمية البديلة وتنويع فرص العمل.
    In the fields of commercialization and marketing of alternative development products, Thailand is an important partner. UN وتايلند شريك هام في ميادين الترويج التجاري والتسويق لمنتجات التنمية البديلة.
    It was highlighted by many participants that quality, consistency and adequate volumes of production were key factors for market access of alternative development products. UN 20- وأكد كثير من المشاركين أنَّ جودة الإنتاج واتساقه وكفاية كمياته تشكل عوامل رئيسية في وصول منتجات مشاريع التنمية البديلة إلى الأسواق.
    In this connection, it is also important to consider the impact that certain domestic and foreign trade policies and systems of preferences can and do have on marketing of alternative development products. UN ومن المهم أيضا، في هذا الصدد، مراعاة أثر بعض السياسات التجارية المحلية والأجنبية ونظم الأفضليات في تسويق منتجات التنمية البديلة.
    The focus of the UNODC-supported alternative development programme has been poverty alleviation through environmental conservation, sustainable productive management of strategic ecosystems and support for the marketing of alternative development products. UN وركزت برامج التنمية البديلة المدعومة من المكتب على التخفيف من الفقر من خلال حماية البيئة، والإدارة الإنتاجية المستدامة للنظم الأيكولوجية الاستراتيجية، ودعم تسويق منتجات التنمية البديلة.
    The funding has been used mainly to improve the quality of alternative development products, to improve infrastructure, to provide technical training and to promote the exchange of best practices. UN وقد استُعمل التمويل أساسا لتحسين نوعية منتجات التنمية البديلة ولتحسين البنية التحتية وتوفير التدريب التقني وترويج تبادل الممارسات الفضلى.
    The programmes have focused on poverty alleviation through environmental conservation, sustainable production management, support for the marketing of alternative development products and diversified employment. UN وقد ركّزت تلك البرامج على تخفيف حدة الفقر من خلال الحفاظ على البيئة، وعلى إدارة الإنتاج المستدام ودعم تسويق منتجات التنمية البديلة وتنويع فرص العمل.
    An inventory of alternative development products was being compiled to promote export business and a promotional tour on alternative development products was planned. UN وجمعت قائمة بمنتجات التنمية البديلة لتعزيز أعمال التصدير، وتم التخطيط لتنظيم جولة ترويجية لمنتجات التنمية البديلة.
    In collaboration with the Inter-American Development Bank, the Government of Colombia is working on strategies to continue supporting the commercialization of alternative development products through processes to improve quality and production. UN وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، تضع حكومة كولومبيا حاليا استراتيجيات لمواصلة دعم التوزيع التجاري لمنتجات التنمية البديلة عن طريق عمليات ترمي إلى تحسين النوعية والإنتاج.
    These included the number of families benefiting from alternative development, household income from licit activities, the number of hectares of licit cultivation, the number of hectares of illicit cultivation that had been abandoned or eradicated, or both, and increases in the market value of alternative development products. UN وتشمل تلك المؤشّرات عدد الأُسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة، ودخل الأُسر المنزلية المستمدّ من الأنشطة المشروعة، وعدد الهكتارات المزروعة بمحاصيل مشروعة، وكذلك عدد الهكتارات المزروعة بمحاصيل غير مشروعة التي تمّ التخلّي عنها أو إبادتها أو كلاهما، والزيادات الحاصلة في القيمة السوقية لمنتجات التنمية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more