OHCHR published the third series of transitional justice tools, dealing with the issues of amnesties and of national consultations. | UN | ونشرت المفوضية المجموعة الثالثة من أدوات العدالة الانتقالية، التي تتناول قضايا العفو والمشاورات الوطنية. |
The Supreme Court has stressed the need to consider the application of amnesties only on an individual, casebycase basis. | UN | وشددت المحكمة العليا على ضرورة ألا ينظر في تطبيق أحكام قانون العفو إلا على أساس فردي وعلى أساس كل حالة على حدة. |
There are indications that the Government remains interested in the topic of amnesties and commutations of sentences. | UN | وثمة دلائل تشير إلى أن الحكومة ما زالت مهتمة بموضوع العفو وبتخفيف الأحكام. |
Others considered that discussion should continue on the possible prohibition of amnesties for the perpetrators of enforced disappearances. | UN | ورأت وفود أخرى أن من الضروري مواصلة المناقشات لكي يتم في النهاية منع تدابير العفو العام لمرتكبي أفعال الاختفاء القسري. |
Since the establishment of the new Government in 2011, a series of amnesties has been granted and thousands of prisoners, including prisoners of conscience, have been released. | UN | ومنذ تشكيل الحكومة الجديدة في عام 2011، اتُّخذت مجموعة من تدابير العفو وأفرج عن آلاف السجناء منهم سجناء رأي. |
(iii) Prevent the proclamation of amnesties or of any other mechanism that grants impunity to violators of human rights; | UN | ' ٣ ' منع إعلان أنواع من العفو أو أي آلية أخرى تسمح لمنتهكي حقوق اﻹنسان باﻹفلات من العقاب؛ |
UNHCR also routinely assists in the establishment and monitoring of amnesties for returnees, which are a feature of most repatriation agreements. | UN | كما تساعد المفوضية بشكل روتيني في إقرار ورصد حالات العفو عن العائدين، وهو أمر يعتبر من ملامح أغلب اتفاقات العودة. |
It has exclusive competencies with respect to a range of legislative matters, including: citizenship, rights, freedoms and guarantees, defence and security, suspension of constitutional guarantees, declaration of states of siege or emergency and granting of amnesties. | UN | ويحظى بصلاحيات حصرية فيما يتعلق بطائفة من المسائل التشريعية، من بينها: المواطنة، والحقوق، والحريات والضمانات، والدفاع، والأمن، وتعليق الضمانات الدستورية، وإعلان حالتي الحصار أو الطوارئ، ومنح العفو. |
3. Working paper on the issues of amnesties, impunity and accountability for violations of international humanitarian law and international human rights law | UN | 3- ورقة عمل عن قضايا العفو والإفلات من العقاب والمحاسبة على انتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي |
It is with regard to the granting of amnesties that I have reviewed the recent developments in international law on the question of the compatibility of amnesties with States' international obligations to combat torture. | UN | وبخصوص حالات العفو هذه، قمت باستعراض التطورات الأخيرة في القانون الدولي بشأن مسألة مدى توافق منح العفو مع ما يقع على عاتق الدول من التزامات بمكافحة التعذيب. |
Since the early 1990s UNHCR's protection role has extended beyond the monitoring of amnesties and guarantees, to monitoring key human rights of refugees. | UN | ومنذ مطلع التسعينات، تجاوز دور المفوضية في مجال الحماية رصد حالات العفو والضمانات، فامتد إلى رصد حقوق الإنسان الرئيسية للاجئين. |
Examples of this development include recent Supreme Court rulings which have restricted the application of amnesties granted under Law No. 2191. | UN | ومن الأمثلة على هذا التطور الأحكام الصادرة مؤخراً عن المحكمة العليا والتي تقيد تطبيق العفو العام الممنوح بموجب القانون رقم 2191. |
It is with regard to the granting of amnesties that the Special Rapporteur wishes to review the recent developments in international law on the question of the compatibility of amnesties with States' international obligations to combat torture. | UN | وإن مسألة منح العفو هي التي تجعل المقرر الخاص راغبا في استعراض التطورات الأخيرة التي شهدها القانون الدولي في مسألة مدى انسجام مسألة العفو مع الالتزامات الدولية للدول لمكافحة التعذيب. |
Let me therefore be clear: the granting of amnesties to those who committed serious violations of international humanitarian and criminal law is not acceptable. | UN | ولذلك أرجو أن أكون واضحا في أنه من غير المقبول منح العفو لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي. |
In particular, the Special Rapporteur has noted with concern the use of measures by States to limit legal liability such as the adoption of acts of indemnities or the granting of amnesties. | UN | ولاحظ المقرر الخاص بقلق، على وجه التحديد، لجوء دول إلى تدابير تحد من المسؤولية القانونية كإقرار قوانين للتعويضات أو منح العفو العام. |
The granting of amnesties, guarantees or assurances would promote return, as would possibilities of recovering property left behind and ensuring nationality. | UN | فمنح العفو أو الضمانات أو الكفالات يشجع على العودة كما تشجع عليها إمكانية استعادة الملكية التي يتركها الشخص الذي يفر من بلاده، وضمان جنسيته. |
He reiterated his call for the majority of the remaining detainees to be freed soon, and for all of the rest to be freed as soon as possible thereafter, preferably through an amnesty or a series of amnesties. | UN | وكرر نداءه بالإفراج عن أغلبية المعتقلين المتبقين، والإفراج عن البقية الباقية بأسرع ما يمكن، ومن الأفضل أن يتم ذلك من خلال عفو أو مجموعة من عمليات العفو. |
54. The United Nations position has subsequently been upheld in Angola, the Sudan and Uganda, where United Nations representatives have first attempted to limit the scope of amnesties and, if unsuccessful, have appended a reservation to their signatures. | UN | 54- وتمسكت الأمم المتحدة بموقفها في وقت لاحق في أنغولا، والسودان، وأوغندا، حيث حاول ممثلو الأمم المتحدة في بداية الأمر الحد من نطاق العفو العام، و عند فشلهم في ذلك أضافوا تحفظاً إلى توقيعاتهم. |
With regard to the Amnesty Law referred to in the written reply to question 11, she requested clarification of its provisions and scope, together with statistical data on the number of amnesties granted. | UN | وفيما يتعلق بقانون العفو الوارد ذكره في الرد الكتابي على السؤال 11، طلبت إيضاحات عن أحكامه ونطاقه، وكذلك بيانات إحصائية عن عدد حالات العفو. |
79. The Chairperson, noting the various positions on the question of amnesties, proposed two options. | UN | 79- واقترحت الرئاسة، بعد أن لاحظت مواقف المشاركين بشأن مسألة العفو العام، نقطتين. |