"of amputation" - Translation from English to Arabic

    • بتر الأطراف
        
    • البتر
        
    • بتر الأعضاء
        
    • قطع اليد
        
    • لبتر الأطراف
        
    • قطع الأطراف
        
    • بعقوبة قطع
        
    • بتر اليد
        
    • ببتر الأطراف
        
    Under this programme, high priority is given to victims of amputation and mutilation in Sierra Leone. UN وفي إطار هذا البرنامج، تولى أولوية عالية لضحايا عمليات بتر الأطراف والتشويه في سيراليون.
    (d) The use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment, in particular the practice of amputation and flogging; UN (د) اللجوء إلى التعذيب وغيره من ضروب العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وخاصة ممارسة بتر الأطراف والجلد؛
    I'm saying that we at least need to have a conversation about the pros and cons of keeping the leg versus the pros and cons of amputation. Open Subtitles أنا اقول أننا على الاقل يجب أن نتحدث عن ما لك و ما عليك للإحتفاظ بقدمك في مقابل ما لك وما عليك بشأن البتر
    We've got 12 hours to replant, from the time of amputation. Open Subtitles لدينا 12 ساعة من الوقت الذي تم فيه البتر لزراعتهما
    6. Cases of amputation and corporal punishment, such as flogging, continue to be reported. UN 6- ولا تزال ترد التقارير عن حالات بتر الأعضاء والعقاب البدني، من مثل الجلد.
    III. Persons sentenced to a penalty of amputation of the hand shall be exempted from this penalty if they have spent two years in custody or detention. UN ثالثاً.. يعفى المحكوم بعقوبة قطع اليد من هذه العقوبة إذا أمضى مدة سنتين في التوقيف والحجز.
    (d) The use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment, in particular the practice of amputation and flogging; UN (د) اللجوء إلى التعذيب وغيره من ضروب العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وبخاصة ممارسة بتر الأطراف والجلد؛
    Although amputation was allowed under the Shariah, his Government was aware of the severity of the measure and there had been no instances of amputation in practice. UN 25- وبرغم أن بتر الأطراف تجيزه الشريعة، فإن الحكومة تدرك مدى قسوة هذا الإجراء ولم تحدث أي حالات لبتر الأطراف في الممارسة العملية.
    " (c) The use of torture and other forms of cruel, inhuman or degrading punishment, in particular the practice of amputation and flogging; UN " (ج) اللجوء إلى التعذيب وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبشكل خاص ممارسة بتر الأطراف والرجم؛
    " (c) The use of torture and other forms of cruel, inhuman or degrading punishment, in particular the practice of amputation and flogging; UN " (ج) اللجوء إلى التعذيب وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبشكل خاص ممارسة بتر الأطراف والرجم؛
    14. The State does not impose the penalty of amputation under any circumstances. It views the penalty of flogging, which is carried out on condition that it does not cause excruciating pain or leave a mark and only after consultation with a doctor, as a much better option than the alternative, namely, imprisonment, which has social consequences and wastes employment opportunities. UN 14- لم تقم الدولة بتطبيق عقوبة بتر الأطراف قط وترى أن عقوبة الجلد الذي يتم بشروط محددة وأن يكون غير مبرح ولا يترك أثراً وبعد استشارة الطبيب، أفضل بكثير من البديل الآخر وهو السجن في كثير من الجرائم لما لعقوبة السجن من آثار اجتماعية وإضاعة لفرص العمل، كما أن الجلد لا يتم بحضور الجمهور.
    Victims of amputation and mutilation, usually inflicted with machetes or axes, included men, women and children, some as young as six years old. UN ويشمل ضحايا البتر والتشويه، عادة بالمناجل أو الفؤوس الرجال والنساء والأطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر.
    Victims of amputation and mutilation included men, women and children, some as young as six years old. UN ويشمل ضحايا البتر والتشويه الرجال والنساء واﻷطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر.
    Charlie, I think it's time you re-opened the subject of amputation. Open Subtitles تشارلي أعتقد انه قد حان الوقت لأن تعيد فتح موضوع البتر
    The penalty of amputation in cases of " haraba " was not imposed if the defendant showed that he repented and felt remorse. UN وبالنسبة إلى عقوبة البتر في حالات الحرابة، لا تطبق هذه العقوبة إذا أثبت المدعى عليه أنه يندم على جريمته ويشعر بتأنيب الضمير.
    (g) To take all necessary steps to end the use of torture and the practice of amputation, stoning and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment; UN (ز) أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لوضع حد لاستخدام التعذيب وممارسة بتر الأعضاء والرجم وغيرها من أشكال العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛
    I. Offences punishable by the penalty of amputation of the hand or the foot shall be deemed to constitute felonies. UN أولا- تعتبر الجرائم المعاقب عليها بعقوبة قطع اليد أو الرجل من جرائم الجنايات.
    During the reporting period, the Iranian media published a number of reports regarding the application of amputation and flogging. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت وسائط الإعلام الإيرانية عدداً من التقارير بشأن تطبيق عقوبة قطع الأطراف والجلد.
    When some courts in the states concerned tried to apply the Sharia punishment of amputation for stealing and stoning for adultery, these sentences were quashed by the Sharia Court of Appeal. UN وعندما تحاول بعض المحاكم في الولايات المعنية أن تطبق، بموجب الشريعة، عقوبة بتر اليد على السارق أو الرجم على الزاني، فإن محكمة الاستئناف الشرعية تلغي هذه الأحكام.
    He understood that Yemen had not entered a so-called Shariah reservation, and he therefore assumed that references to the Shariah concerned cultural values, rather than constituting a legal basis, for example in respect of amputation and flogging. UN وهو يفهم أن اليمن لم تبد أي تحفظ فيما يتعلق بالشريعة ولذلك فإنه يُفترض أن الإشارات إلى الشريعة تتعلق بالقيم الثقافية ولا تشكل أساساً قانونياً، مثلاً فيما يتعلق ببتر الأطراف والجلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more