"of an activity" - Translation from English to Arabic

    • لنشاط
        
    • نشاط ما
        
    • أي نشاط
        
    • بنشاط بدخل
        
    • عن نشاط
        
    This would enable management to take corrective action to, for example, control the escalating costs of an activity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن الإدارة من اتخاذ إجراءات تصحيحية للتحكم، مثلا، في التكاليف المتزايدة لنشاط معين.
    It was also difficult to engage Governments in ameliorating the negative impacts of an activity they viewed as illegal. UN كذلك، فمن الصعب إقناع الحكومات بتحسين الآثار السلبية لنشاط ترى أنه قانوني.
    It was also difficult to engage Governments in ameliorating the negative impacts of an activity they viewed as illegal. UN كذلك، فمن الصعب إقناع الحكومات بتحسين الآثار السلبية لنشاط ترى أنه قانوني.
    The absence of an activity from the list would not prevent it from being pursued. UN وأن غياب نشاط ما من القائمة لا يمنع من متابعته.
    Obviously the assessment of risk of an activity can only be meaningfully prepared if it relates the risk to the possible harm to which the risk could lead. UN ومن الواضح أن تقييم مخاطر نشاط ما لا يكون ذا معنى إلا إذا ربط بين المخاطر وبين الضرر المحتمل أن تؤدي هذه المخاطر إلى وقوعه.
    It is the understanding of the Committee that, unless decided otherwise by the General Assembly or any other competent intergovernmental body, the postponement of an activity would indicate a carry-over of that particular activity into the following biennium. UN واللجنة على قناعة بأن إرجاء أي نشاط يعني تدوير ذلك النشـاط بعينــه إلى فتـرة السنتين اللاحقة ما لم تقرر الجمعية العامة أو أية هيئة حكومية دولية مختصة أخرى خلاف ذلك.
    It is the understanding of the Advisory Committee that unless decided otherwise by the General Assembly or any other competent intergovernmental body, the postponement of an activity would indicate a carry-over of that particular activity into the following biennium. UN واللجنة الاستشارية على قناعة بأن إرجاء أي نشاط يعني تدوير ذلك النشاط بعينه إلى فترة السنتين اللاحقة ما لم تقرر الجمعية العامة أو أية هيئة حكومية دولية مختصة أخرى خلاف ذلك.
    Any decision in respect of the authorization of an activity within the scope of the present draft articles shall, in particular, be based on an assessment of the possible transboundary harm caused by that activity. UN يكون أي قرار يُتخذ فيما يتصل بالإذن بنشاط بدخل في نطاق مشاريع المواد هذه قائمة، بوجه خاص، على تقييم للضرر العابر للحدود الذي يحتمل أن يسببه ذلك النشاط.
    I would emphasize we are speaking of an activity aimed at research. UN وأود التأكيد على أننا نتحدث هنا عن نشاط يرمي إلى البحث.
    Impact may also refer to the ultimate, highest level or end outcome of an activity or set of activities. UN وقد يشير الأثر أو التأثير أو الوقع أيضا إلى الناتج النهائي أو الختامي لنشاط أو مجموعة من الأنشطة.
    An assessment, as systematic and impartial as possible, of an activity, project, programme, strategy, policy, topic, theme, sector, operational area or institutional performance. UN التقييم هو إجراء عملية تقدير، منهجية وغير متحيزة قدر الإمكان، لنشاط أو مشروع أو برنامج أو استراتيجية أو سياسة أو موضوع أو قطاع أو مجال تنفيذي أو أداء مؤسسي.
    Evaluation means an assessment, as systematic and impartial as possible, of an activity, project, programme strategy, policy, topic, theme, sector, operational area or institutional performance. UN :: التقييم يعني إجراء عملية تقدير، منهجية وغير متحيزة قدر الإمكان، لنشاط أو مشروع أو برنامج أو استراتيجية أو سياسة أو موضوع أو قطاع أو مجال تنفيذي أو أداء مؤسسي.
    Where the Panel found that modifications in the technical content of an activity, or the extent of work proposed, would be appropriate in the light of the stated objectives of the claim, it has so indicated in its comments on the claim concerned. UN وكلما رأى الفريق أن إدخال تعديلات على المحتوى التقني لنشاط ما، أو نطاق العمل المقترح، سيكون في محله في ضوء الأهداف المعلن عنها المتعلقة بالمطالبات، أشار إلى ذلك في تعليقاته على المطالبة المعنية.
    B) List all criteria for national acceptance of an activity implemented jointly: UN باء - قائمة معايير القبول الوطني لنشاط منفذ تنفيذاً مشتركاً:
    By that procedure the Secretary-General could estimate the full cost of an activity and indicate that portion to be funded from extrabudgetary sources leaving the balance to be assessed. UN فباتباع ذلك اﻹجراء، يمكن لﻷمين العام أن يقدر كامل التكلفة لنشاط ما وأن يُبين الجزء الذي ينبغي تمويله من مصادر من خارج الميزانية على أن يمول الرصيد المتبقي من أنصبة مقررة.
    Impact was also higher where the subject and the timing of an activity coincided with an immediate national effort. UN وكان أثرها أعلى أيضاً حيثما تزامن موضوع نشاط ما وتوقيت تنفيذه مع جهد وطني بذل مباشرة بعد ذلك.
    Another suggested that consideration of the placement of an activity was less important than ensuring that the proposed activity was feasible and clearly expressed. UN ورأى آخر أن النظر في إدراج نشاط ما يكتسي أهمية أقل من كفالة جدوى النشاط وتوضيح ماهيته.
    For one thing, it is a touchstone of the good faith of the States that differ on the nature of an activity. UN فهو في المقام اﻷول، يعتبر معيارا لحسن نوايا الدول التي ينشأ بينها خلاف بشأن طبيعة نشاط ما.
    The vacancy announcement stipulated that applicants for general research jobs should have a good knowledge of and experience in the subject area and a good knowledge of techniques and measures used to measure, describe, evaluate and judge the efficacy and results of an activity. UN ونص إعلان الوظيفة الشاغرة على أنه ينبغي للمتقدمين بطلبات لوظائف البحوث العامة أن يتمتعوا بمعرفة وخبرة في مجال هذا الموضوع وبمعارف جيدة بالطرائق والتدابير المستخدمة لقياس ووصف وتقييم وتقدير نجاعة أي نشاط في هذا الحقل ونتائجه.
    (c) Helping the competent authority to make a final decision about the conduct of an activity. UN (ج) مساعدة السلطة المختصة في اتخاذ قرار نهائي بشأن إجراء أي نشاط(هـ).
    In this connection, the Advisory Committee recalls the statement it made in paragraph 23 of document A/50/7/Add.16 that " it is the understanding of the Advisory Committee that unless decided otherwise by the General Assembly or any other competent intergovernmental body, the postponement of an activity would indicate a carry-over of that particular activity into the following biennium " . UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى البيان الوارد في الفقرة ٢٣ من الوثيقة A/50/7/Add.16، بأن " اللجنة الاستشارية على قناعة بأن إرجاء أي نشاط يعني ترحيل ذلك النشاط بعينه إلى فترة السنتين اللاحقة ما لم تقرر الجمعية العامة أو أية هيئة حكومية دولية مختصة أخرى خلاف ذلك " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more