"of an administrative decision" - Translation from English to Arabic

    • قرار إداري
        
    • لقرار إداري
        
    • بقرار إداري
        
    Thereafter, they were transferred back to prison where they continue to be detained by virtue of an administrative decision of the Minister of the Interior. UN وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية.
    As far as administrative remedies are concerned, the author has never been notified of an administrative decision against which he could have appealed. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    As far as administrative remedies are concerned, the author has never been notified of an administrative decision against which he could have appealed. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    (b) However, where a management evaluation of an administrative decision is required: UN (ب) مع ذلك، متى تطلب الأمر إجراء تقييم إداري لقرار إداري:
    (b) However, where a management evaluation of an administrative decision is required: UN (ب) مع ذلك، متى تطلب الأمر إجراء تقييم إداري لقرار إداري:
    2.3 Following this review, in May 2002 the author was informed of an administrative decision decreasing the amount of his pension. UN 2-3 وكنتيجة لهذا الاستعراض، أُحيط صاحب البلاغ علماً في أيار/مايو 2002 بقرار إداري بخفض مبلغ معاش عجزه.
    The range of domestic remedies cited by the State party would only be relevant to the holder of a permanent visa who has been denied social security payments as a result of an administrative decision. UN أما المجموعة الواسعة من سبل الانتصاف المحلية التي أشارت إليها الدولة الطرف فتنطبق حصراً على الحائزين على تأشيرة إقامة دائمة الذين يُحرمون من الحصول على مدفوعات الضمان الاجتماعي بموجب قرار إداري.
    The Tunisian authorities reportedly froze the Institute's financial assets by means of an administrative decision issued in accordance with new anti-terrorist legislation to control transfers of financial assets. UN إذ أفادت التقارير أن السلطات التونسية عمدت إلى تجميد الأصول المالية لهذا المعهد بمقتضى قرار إداري صادر وفقاً للتشريع الجديد لمكافحة الإرهاب القاضي بمراقبة تحويلات الأصول المالية.
    Unless otherwise defined by administrative directives, the implementation of an administrative decision occurs when the decision is rendered effective following the execution of concrete measures under normal procedures. UN ويتحقق تنفيذ أي قرار إداري إذا جرى تفعيل القرار في أعقاب اتخاذ تدابير ملموسة بموجب الإجراءات العادية، ما لم تنص التوجيهات الإدارية على خلاف ذلك.
    He has issued one decision on a request for the review of an administrative decision by the Registrar of the Mechanism. UN وأصدر قرارا بشأن طلب لإعادة النظر في قرار إداري صادر عن قلم الآلية.
    33. On 19 March 2013, the President of the Mechanism issued his first decision on a request for review of an administrative decision by the Registrar of the Mechanism. UN 33 - وفي 19 آذار/مارس 2013 أصدر رئيس الآلية أول قرار له بشأن طلب استعراض قرار إداري صادر عن مسجل الآلية.
    The President of the Mechanism supervised many issues relating to the establishment and management of the Mechanism, coordinated the work of the Chambers, and decided applications for early release and a request for review of an administrative decision. UN وأشرف رئيس الآلية على العديد من المسائل ذات الصلة بإنشاء الآلية وإدارتها، ونسق عمل الدوائر، وبت في طلبات الإفراج المبكر وفي طلب لإعادة النظر في قرار إداري.
    The range of domestic remedies cited by the State party would only be relevant to the holder of a permanent visa who has been denied citizenship as a result of an administrative decision. UN وقال إن المجموعة الواسعة من سبل الانتصاف المحلية التي أشارت إليها الدولة الطرف تنطبق حصراً على الحائزين على تأشيرة إقامة دائمة الذين يُحرمون من الحصول على مدفوعات الضمان الاجتماعي بموجب قرار إداري.
    The State party argues that this ruling is irrelevant to the author's case, since the contested provisions of the Border Guard Act concerned external service relationships, which are subject to special legislation requiring the delivery of an administrative decision. UN وتبين الدولة الطرف أن هذا الحكم لا يسري على قضية صاحب البلاغ نظراً إلى أن أحكام قانون حرس الحدود المطعون فيها تتصل بعلاقات الخدمة الخارجية التي تخضع لتشريعات خاصة توجب إصدار قرار إداري.
    Regarding the issuance of protection orders, she explained that, under that Law, the issuance of an administrative decision by a local authority close to the household protected the victim from the perpetrator until a protection order could be issued. UN وفيما يتعلق بإصدار أوامر الحماية، أوضحت أن إصدار قرار إداري بموجب ذلك القانون، من سلطة محلية قريبة من الأسرة، يحمي الضحية من مرتكب العنف حتى يتسنى إصدار أمر حماية.
    34. Mr. LALLAH referred back to the Norwegian delegation's reply to Mr. Scheinin's question about the duration of the procedure for judicial review of an administrative decision to place someone in detention. UN 34- السيد لالاه: تطرق من جديد إلى الرد الذي قدمه الوفد النرويجي على سؤال السيد شاينين بشأن طول إجراءات التحقيق القضائي في قرار إداري يتخذ بالحجز.
    Annulment of the special rental procedure (by virtue of an administrative decision) and its transformation into a civil/legal contract; UN إلغاء إجراء اﻹيجارات الخاصة )بمقتضى قرار إداري( وتحويله إلى عقد مدني/قانوني؛
    (b) However, where a management evaluation of an administrative decision is required: UN (ب) مع ذلك، متى تطلب الأمر إجراء تقييم إداري لقرار إداري:
    A specific example was raised of a country where a judicial review was undertaken of an administrative decision to construct a road, despite which the construction was never undertaken owing to corruption at the level of the local authority. UN وقد سيق مثال محدد يتعلق ببلد جرت فيه مراجعة قضائية لقرار إداري بإنشاء طريق، ورغم أن عملية التشييد لم تتم أبداً بسبب الفساد المتفشي على مستوى السلطات المحلية.
    (b) However, where a management evaluation of an administrative decision is required: UN (ب) مع ذلك، متى تطلب الأمر إجراء تقييم إداري لقرار إداري:
    In most cases, a person who is entitled to seek judicial review in respect of an administrative decision may seek a statement of reasons for the decision from the decision-maker. UN وفي معظم الحالات يكون للشخص الذي يحق له طلب المراجعة القضائية فيما يتعلق بقرار إداري الحصول على بيان بأسباب اتخاذ القرار من متخذ القرار.
    " the exclusion of the right to appeal a decision on the suspension of action of an administrative decision constitutes an exception to the general principle of law of the right of appeal and should therefore be interpreted strictly. UN " إنكار الحق في استئناف قرار بوقف تنفيذ متعلق بقرار إداري يشكل استثناء للمبدأ القانوني العام القائل بالحق في الاستئناف، ويجب، لذلك، أن يفسر تفسيرا ضيقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more