Article 16. Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion 43 | UN | المادة 16 الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة 56 |
Article 20. Protection of the property of an alien subject to expulsion 51 | UN | المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65 |
Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. | UN | تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
Article 25. Protection in the transit State of the human rights of an alien subject to expulsion 65 | UN | المادة 25 حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور 83 |
The expelling State shall respect the right to family life of an alien subject to expulsion. | UN | تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية. |
The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. | UN | يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي. |
Draft article 16 recalls the obligation of the expelling State to protect the right to life of an alien subject to expulsion. | UN | يشير مشروع المادة 16 إلى التزام الدولة الطاردة بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
Article 19 -- Detention conditions of an alien subject to expulsion | UN | 18 - المادة 19 - شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد |
Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
Thus, in certain circumstances the State is entitled to take possession of the property of an alien subject to expulsion for purposes of forfeiture. | UN | وعلى هذا النحو، يحق للدولة في ظروف معينة أخذ ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد لأغراض المصادرة. |
Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion | UN | الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة |
The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. | UN | تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة. |
The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. | UN | يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي. |
Protection of the property of an alien subject to expulsion | UN | حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد |
The expelling State shall take appropriate measures to protect the property of an alien subject to expulsion, and shall, in accordance with the law, allow the alien to dispose freely of his or her property, even from abroad. | UN | تتخذ الدولة الطاردة التدابير المناسبة لحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد، وتسمح له، وفقاً للقانون، بالتصرف فيها بحرية، حتى لو كان ذلك من الخارج. |
1. The expelling State shall take appropriate measures to facilitate the voluntary departure of an alien subject to expulsion. | UN | 1- تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة لتيسير مغادرة الأجنبي الخاضع للطرد طواعية. |
It is undisputed that the State of nationality of an alien subject to expulsion can exercise diplomatic protection on behalf of its national, subject to the conditions specified by the rules of international law. | UN | ولا جدال في أن دولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بمواطنها، وفقاً للشروط المحددة في قواعد القانون الدولي في هذا الصدد. |
Protection in a transit State of the human rights of an alien subject to expulsion | UN | حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور |
A transit State shall protect the human rights of an alien subject to expulsion, in conformity with its obligations under international law. | UN | تحمي دولة العبور حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد، وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي. |
Draft article 19, paragraph 1 (b), prescribes the detention conditions of an alien subject to expulsion. | UN | تقرّر الفقرة 1 (ب) من مشروع المادة 19 شروط احتجاز أجنبي خاضع للطرد. |
For example, draft article 19 (Detention conditions of an alien subject to expulsion) now allowed for the possibility that in exceptional circumstances aliens subject to expulsion might be detained with persons sentenced to penalties involving deprivation of liberty. | UN | وعلى سبيل المثال، يسمح مشروع المادة 19 (شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد)، الآن بإمكانية احتجاز الأجانب الخاضعين للطرد، في ظروف استثنائية، مع أشخاص محكوم عليهم بعقوبات تشمل سلب الحرية. |