"of an alien to" - Translation from English to Arabic

    • أجنبي إلى
        
    • الأجنبي إلى
        
    • الشخص الأجنبي في
        
    • الأجنبي في أن
        
    The two articles should be harmonized in order to ensure that the expulsion of an alien to a State where his or her life would be threatened was prohibited in all cases. UN وينبغي تنسيق المادتين من أجل كفالة فرض حظر في جميع الحالات على طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته فيها معرضة للخطر.
    Return to a foreign country: transfer of an alien to his country of origin or a foreign country to which he has the right to depart, according to a decision agreed with that country according to the procedure established by legal acts; UN الإعادة إلى بلد أجنبي: نقل أجنبي إلى بلده الأصلي أو إلى بلد أجنبي يكون له الحق في الدخول إليه، بموجب قرار متفق عليه مع ذلك البلد ووفقا للإجراءات المحددة في الصكوك القانونية؛
    3. Limitations on the expulsion of an alien to a particular State 533-594 335 UN 3 - القيود المفروضة على طرد أجنبي إلى دولة بعينها
    The determination of the State of destination may involve consideration of the admissibility of an alien to a particular State. UN وقد ينطوي تحديد دولة الوجهة على النظر في إمكانية السماح بدخول الأجنبي إلى دولة معينة.
    He believes that the repeated expulsion of an alien to States unwilling to accept him may entail a breach of the specific obligations undertaken by the expelling State in a convention designed to protect human rights. UN غير أنه يرى أن تكرار طرد الأجنبي إلى دول غير راغبة في قبوله يمكن أن يشكل خرقا للالتزامات المحددة التي تقطعها على نفسها الدولة الطاردة في إطار اتفاقية تتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    The Human Rights Committee stressed the prohibition of gender discrimination with respect to the right of an alien to submit arguments against his or her expulsion: UN 606 - وشددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على حظر التمييز بين الجنسين فيما يتعلق بحق الشخص الأجنبي في تقديم حججه المؤيدة لعدم طرده:
    The right of an alien to be informed of the reasons for his or her expulsion is not consistently recognized at the national level. UN 655 - وعلى الصعيد الوطني، لا يُعترف على الدوام بحق الشخص الأجنبي في إبلاغه بأسباب طرده.
    The relationship between human rights considerations and the admissibility of an alien to a particular State may require consideration. UN 505 - لعل العلاقة بين اعتبارات حقوق الإنسان وإمكانية السماح بدخول شخص أجنبي إلى دولة معينة مسألة تستلزم النظر فيها.
    The national laws of some States prohibit the expulsion of an alien to a State where the person would be in danger of serious human rights violations or mistreatment. UN 574 - تحظر القوانين الوطنية لبعض الدول طرد أجنبي إلى دولة يتعرض فيها لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان أو لسوء معاملة جسيم.
    The American Convention on Human Rights explicitly prohibits the expulsion of an alien to a country where his or her life or personal freedom would be endangered due to discrimination on certain grounds. UN 572 - تحظر الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان صراحة طرد أجنبي إلى بلد يواجه فيه خطرا على حريته الشخصية بسبب التمييز القائم على أسباب معينة.
    The issue of the expulsion of an alien to a State where he or she faces the risk of torture has been addressed by a number of national courts. UN 575 - تناول عدد من المحاكم الوطنية مسألة طرد أجنبي إلى دولة يواجه فيها خطر التعذيب().
    259. In terms of another view, the definition of " expulsion " in paragraph 13 was too broad in that it could be read to include the transfer of an alien to the authorities of another Government for law enforcement purposes, such as extradition for the purpose of prosecution, as well as the expulsion of diplomatic personnel. UN 259- وحسب رأي آخر، فإن تعريف مصطلح " طرد " الوارد في الفقرة 13 هو تعريف أوسع مما ينبغي إذ يمكن فهمه على أنه يتضمن نقل شخص أجنبي إلى سلطات حكومة أخرى لأغراض إنفاذ القانون، مثل التسليم لغرض المقاضاة إلى جانب طرد الموظفين الدبلوماسيين.
    The question whether an alien is " lawfully " within the territory of a State is a matter governed by domestic law, which may subject the entry of an alien to the territory of a State to restrictions, provided they are in compliance with the State's international obligations. UN والقول بما إذا كان شخص أجنبي موجود " بصورة قانونيـــة " داخل إقليم دولة ما مسألة يحكمها القانون المحلي، وهو ما قد يُخضع دخول أي أجنبي إلى إقليم دولة ما لتقييدات، شريطة أن تكون هذه التقييدات ممتثلة للالتزامات الدولية لتلك الدولة.
    The determination of the State of destination may involve consideration of the admissibility of an alien to a particular State. UN وقد ينطوي تحديد دولة الوجهة على النظر في إمكانية السماح بدخول الأجنبي إلى دولة معينة.
    These guidelines indicate the information that may be relevant in determining whether the expulsion of an alien to a particular State is consistent with article 3: UN وتشير هذه التوجيهات إلى العناصر التي يمكن أخذها في الاعتبار لتحديد ما إذا كان طرد الأجنبي إلى دولة معينة متوافقاً مع المادة 3:
    These guidelines indicate the information that may be relevant in determining whether the expulsion of an alien to a particular State is consistent with article 3: UN وتشير هذه المبادئ التوجيهية إلى العناصر التي يمكن أخذها في الاعتبار لتحديد ما إذا كان طرد الأجنبي إلى دولة معينة متوافقاً مع المادة 3:
    Some other delegations regretted that the draft articles did not clarify the conditions under which diplomatic assurances could be regarded as legally sufficient in order to allow for the expulsion of an alien to a State that applies the death penalty. UN وأعربت بعض الوفود عن الأسف لأن مشاريع المواد لا توضح الظروف التي يمكن في ظلها أن تعتبر الضمانات الدبلوماسية كافية من الوجهة القانونية للسماح بطرد الأجنبي إلى دولة تطبق عقوبة الإعدام.
    The national laws of some States provide for the expulsion of an alien to the State of nationality or another State with special ties to the individual. UN 511 - وتنص القوانين الوطنية لبعض الدول على طرد الشخص الأجنبي إلى دولة الجنسية أو إلى دولة أخرى تكون للفرد روابط خاصة بها.
    Some national courts, interpreting national legislation, have also upheld the right of an alien to be represented by counsel. UN 640 - كما أن بعض المحاكم الوطنية، في تفسيرها للتشريعات الوطنية، أكدت حق الشخص الأجنبي في أن يمثله محام().
    There are some authorities upholding the right of an alien to be informed of the reasons for his or her expulsion. UN 650 - تذهب بعض المراجع ذات الحجية إلى القول بحق الشخص الأجنبي في إبلاغه بأسباب طرده().
    Thirdly, international law placed no bar on the right of an alien to waive by contract his own power or right to request his State of nationality to exercise diplomatic protection on his behalf. UN ثالثاً، إن القانون الدولي لا ينفي حق الأجنبي في أن يتنازل، بموجب عقد، عن سلطته أو عن حقه في أن يطلب من الدولة التي يحمل جنسيتها أن تمارس الحماية الدبلوماسية نيابة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more