The local authorities had endeavoured to work with the Economic Commission for Africa regarding the construction of an alternative access road and the relocation of utilities. | UN | وسعت السلطات المحلية إلى العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يتعلق ببناء طريق فرعي بديل ونقل المرافق. |
:: Consider creation of an alternative drug regulatory framework in the long term, based on a model such as the Framework Convention on Tobacco Control. | UN | :: النظر في إنشاء إطار تنظيمي بديل للمخدرات في الأجل الطويل استنادا إلى نموذج مثل الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
The following is the draft of an alternative article XI that would accomplish both of these goals: | UN | وفيما يلي مشروع بديل للمادة الحادية عشرة يحقق كلا الهدفين : |
States that practice conscription must either offer exemption for conscientious objectors or ensure the availability of an alternative non-punitive civilian service. | UN | والدول التي تمارس التجنيد القسري يجب إما أن تُعفي المستنكفين ضميرياً أو تضمن إتاحة خدمة مدنية غير عقابية بديلة. |
It is tempting to create the impression that this is possible thanks to the drawing up by some of an alternative agenda intended for others. | UN | ومن المغري خلق انطباع بأن هذا ممكن بفضل صياغة البعض خطة بديلة يراد بها أن تكون لﻵخرين. |
(c) Where a plan of implementation of an alternative stretches over several years; | UN | حيثما يمتد نطاق خطة تنفيذ بديل على مدى سنوات عديدة؛ |
(c) Where a plan of implementation of an alternative stretches over several years; | UN | حيثما يمتد نطاق خطة تنفيذ بديل على مدى سنوات عديدة؛ |
In light of the large quantities of DDT produced by her country, the identification of an alternative would have great repercussions. | UN | وفي ضوء الكميات الكبيرة من الـ دي دي تي التي تنتجها بلدها فإن تحديد بديل لها من شأنه أن يحدث ردود فعل واسعة النطاق. |
(c) Where a plan of implementation of an alternative stretches over several years; | UN | حيثما يمتد نطاق خطة تنفيذ بديل على مدى سنوات عديدة؛ |
At a subsequent meeting, the council, citing the petition, annulled its original decision without any substitution of an alternative. | UN | وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيراً إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر. |
All those 10 countries had partial methyl bromide phase-out projects, with the exception of Tunisia owing to the lack of an alternative for treating high-moisture-content dates. | UN | ولدى جميع تلك البلدان العشرة مشروعات للتخلص الجزئي من بروميد الميثيل باستثناء تونس التي يعوزها بديل لمعالجة التمور ذات المحتوى العالي من الرطوبة. |
They were of the view that the inclusion of an alternative diverted focus away from the principal manner of establishing the place of effective management. | UN | ورأوا أن إدراج خيار بديل يصرف الاهتمام عن الطريقة الرئيسية لإنشاء مقر الإدارة الفعلية. |
Nevertheless, it was more appropriate to compare the efficiency of an alternative with the efficiency of the substance that it was replacing. | UN | ولكن الأمر يكون أكثر ملاءمة لو تمت مقارنة كفاءة بديل ما مع كفاءة المادة التي سيحل محلها. |
Currently, however, there is no broad acceptance of an alternative measure or consensus on this matter. | UN | ومع ذلك، ففي الوقت الراهن، ليس هناك من قبول واسع النطاق لمقياس بديل أو توافق آراء بهذا الشأن. |
The Mission supported the Ministry of Justice in 2010 to secure conditions for a full and priority implementation of an alternative penalty system. | UN | ودعمت البعثة وزارة العدل في عام 2002 بإقامة الظروف اللازمة لتنفيذ نظام بديل للعقوبات تنفيذاً كاملاً وعلى سبيل الأولوية. |
An example of an alternative solution was provided by the University for Peace in Costa Rica. | UN | ثم قال إن جامعة السلم في كوستاريكا قدمت مثالا لحل بديل. |
But I've thought of an alternative that will keep you both safe and together. | Open Subtitles | لكنني فكرت في بديل ابقائكم في امان ومع بعض |
In addition, determining the technical feasibility of an alternative requires detailed information about the performance of the alternative for a specific use and the expertise to assess that information. | UN | إضافة إلى ذلك، يتطلب تحديد الجدوى التقنية لأي بديل معلومات تفصيلية بشأن أداء البديل لغرض استخدام محدَّد، والخبرة الفنية لتقييم هذه المعلومات. |
It added that the introduction of an alternative form of service would be difficult because public opinion was sensitive to equity in the performance of military service. | UN | وأضيف أن إدخال خدمة بديلة قد يكون صعبا بسبب حساسية الرأي العام إزاء المساواة في الخدمة العسكرية. |
The introduction of an alternative form of service would be difficult because public opinion was sensitive to equity in the performance of military service. | UN | كما أن إدخال خدمة بديلة قد يكون صعباً بسبب حساسية الرأي العام إزاء المساواة في الخدمة العسكرية. |
The procuring entity should be required to assess the consequences of cancelling the procurement, in particular the costs of an alternative procurement method. | UN | ويجب إلزام الجهة المشترية بأن تقيِّم العواقب المترتبة على إلغاء الاشتراء، وخصوصا تكاليف طريقة اشتراء بديلة. |
Upon consideration of the efficacy of an alternative for pest control in in-shell walnuts, the Committee had been able to increase its final recommendation for the United States to 2.419 tonnes. | UN | وبعد النظر في مستوى فعالية أحد البدائل للقضاء على الآفات التي تصيب الجوز غير المقشور، تمكنت اللجنة من زيادة توصيتها النهائية لصالح الولايات المتحدة إلى 2.419 طناً. |
The overall effectiveness of an alternative, however, was based on a number of factors, including the design of the equipment. | UN | ولكن الفعالية الكلية لبديل ما، تعتمد على عدد من العوامل، بما في ذلك تصميم المعدات. |